
"Ты мелкая креветка", скажи это.
- You're a shrimp, say it.
"начит, креветка - тоже краб?
But then, the shrimps are also crabs?
- Да. Все, что я чувствую в твоих штанах, это креветка, которую ты стащил.
The only thing I can feel in your pants is the shrimp that you stole.
- Ой, креветка!
- Oh , shrimp !
- Ты мелкая креветка.
- You're s shrimp.
- Не любишь креветки?
- You don't like shrimps? - No.
- Он украл жаренные креветки.
- He steals fried shrimps.
- Они любят креветки.
- They love shrimps.
- Позвольте и мне заключить, что вы кто так редко меняет свой путь от дома до Клуба "Диоген" особенно по понедельникам, когда подают ваши любимые креветки в консервах решились явиться сюда по более важной причине, нежели моя холостяцкая пирушка.
- May I deduce that you who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag party?
Да, я хочу графин клерико и креветки.
Yes, I'll have... a jug of clericot and the shrimps au naturel.
Ќа первый взгл€д, это выгл€дит неутешительным рошечные рыбы, много креветок, и некоторое извивание (e, ≈ § ґѓ) ошибки
At first sight, it looks disappointing Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling(e,Ť¶¯) bugs
Большое спасибо. Франсуаз, а ты хочешь креветок?
Françoise, do you like shrimps?
Да уж.. Это погода не для ловли креветок.
That is no weather to go fishing for shrimps!
Две порции креветок, одну порцию кисло-сладкой свинины, три порции лапшы.
Two shrimps, one sweet-and-sour pork, three noodles.
Или что я никогда не сделал фотоснимок, который ты выбросил вместе с очистками от креветок...
Or that I never took that photo which you managed to put with the shrimpshells, which you threw...
Это вкусно, с креветками.
These are yummi, there's shrimps in them.
Я виноват, что так вышло с креветками.
Those damned shrimpshells are on me.
Даже не смейте заговаривать при мне о креветках!
Don't even talk to me about shrimps!
О! Видите эти полоски на креветке?
Oh, you know that line on the top of the shrimp?
Он оставляет тяжёлое строительство своему партнёру и личному строителю почти слепой креветке.
He leaves the heavy construction to his partner and personal contractor... the nearly-blind shrimp.
"После того, как пофлиртовал с Эйприл и доел вашу креветку".
"After he was flirtin' with April and eatin' your leftover shrimp."
- Ем креветку на вечеринке.
- Eating shrimp at a party.
- Мегги,я просто - - Это похоже на вареную креветку.
- Maggie, I just-- - it's like boiled shrimp.
Да ты сходила с ума, когда японец кидал тебе креветку в тарелку.
You know, you used to go bananas when a Japanese guy flipped a shrimp onto your plate.
Давай кинем туда креветку и посмотрим, сможет ли она плыть.
Let's stick a shrimp in there and see if it swims. Come on. Oh...
Два с креветкой? Хорошо.
Two shrimp?
Дэн, можешь быть креветкой.
Dan, you can be shrimp.
Если мы хотим сделать фермы невидимыми или общаться с креветкой... у меня есть все нужные ингредиенты.
If we want to make farms invisible or communicate with shrimp, I've got the goods right here.
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
And afterwards, we will feast like kings on Southwest Fajitas and Cajun shrimp!
Кто-то отравил его выпивку креветкой.
Somebody spiked his booze with shrimp.