"краткость есть душа ума". | "brevity is the soul of wit." |
А еще говорят, что "краткость – сестра таланта". | Ah, ah, ah, he also said, "brevity is the soul of wit." |
Все что я понял, краткость — ваш друг. | Fr-From what I gather, brevity is your friend. |
Демонстрирует, что краткость не всегда сестра таланта. | Demonstrates that brevity does not protect against dullness. |
Итак, раз краткость есть душа ума, а многословье - бренные прекрасы, я буду краток. | Since brevity is the soul of wit And tediousness its limbs and outward flourishes Therefore, I shall be brief. |