А сейчас он "Джек Геллер - красавчик из сна." | Now he's "Jack Geller, dream hunk." |
Все журналы, для которых когда-либо снимался этот высокий красавчик. | Every book that ever featured this tall hunk of a man. |
Она придёт, но к сожалению ей придётся уйти из-за испорченного тако с креветками, и вместо "привет, красавчик" | She'll show, but have an unfortch ditch-sitch due to a bad shrimp taco, and instead of being all "Hey, hunk-show," |
Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард. | Especially when you're dumped by someone... as handsome and hunky as Edward. |
У нас есть красавчик для бутерброда. | We got ourselves a hunk sandwich. |
Да они красавчики! | They were hunks! |
Может быть мы натолкнемся на каких-нибудь красавчиков | Maybe we'll bump into some hunks |
"8 способов подцепить красавчика". Что это за ерунда? | "Eight ways to catch a hunk." What is this garbage? |
Джейсон сказал Хантеру, который сказал Серджио, который сказал мне что Боба три раза видели с красавчиком латиноамериканцем | Jason told Hunter who told Sergio who told me that Bob has been seen out three times with some hunky Latino. |
Дрю увидит тебя с этим красавчиком сойдет с ума от ревности, и пожалеет, что так с тобой обошелся. | Drew is gonna see you with that college hunk, go crazy with jealousy, and regret treating you this way. |
Станет ли Пеппино красавчиком, в которого влюбятся все девчонки? | Will Peppino become a hunk that all the girls fall for ? |