
If you have questions about the conjugation of красавчик or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
А сейчас он "Джек Геллер - красавчик из сна."
Now he's "Jack Geller, dream hunk."
Все журналы, для которых когда-либо снимался этот высокий красавчик.
Every book that ever featured this tall hunk of a man.
Она придёт, но к сожалению ей придётся уйти из-за испорченного тако с креветками, и вместо "привет, красавчик"
She'll show, but have an unfortch ditch-sitch due to a bad shrimp taco, and instead of being all "Hey, hunk-show,"
Особенно если тебя бросил такой красавчик, как Эдвард.
Especially when you're dumped by someone... as handsome and hunky as Edward.
У нас есть красавчик для бутерброда.
We got ourselves a hunk sandwich.
Да они красавчики!
They were hunks!
Может быть мы натолкнемся на каких-нибудь красавчиков
Maybe we'll bump into some hunks
"8 способов подцепить красавчика". Что это за ерунда?
"Eight ways to catch a hunk." What is this garbage?
Джейсон сказал Хантеру, который сказал Серджио, который сказал мне что Боба три раза видели с красавчиком латиноамериканцем
Jason told Hunter who told Sergio who told me that Bob has been seen out three times with some hunky Latino.
Дрю увидит тебя с этим красавчиком сойдет с ума от ревности, и пожалеет, что так с тобой обошелся.
Drew is gonna see you with that college hunk, go crazy with jealousy, and regret treating you this way.
Станет ли Пеппино красавчиком, в которого влюбятся все девчонки?
Will Peppino become a hunk that all the girls fall for ?