Для карликов вроде тебя этот стол и есть конторка. | This is a standing desk for a man of your height. |
И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью. | And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour. |
- Возвращайся к своей конторке, слизняк. | Go back to your desk, you weasel. |
А не в жалкой конторке в Римпоне. | Not sitting at a dirty little desk in Ripon. |
Засадили нынче утром в конторку одного из ребят Гранди. | [Whimpering] If they hadn't put that Grandi boy on the desk this morning, - None of this would've happened. |
Тебе стоит попробовать конторку. | You really should try one of those standing desks. |
Библиотекарь, Николя МакКачон, около 25 лет, за конторкой, складывает книги. | The librarian, Nicola McCutcheon, mid-twenties, is behind the desk, stacking books. |
За конторкой... никого не было. | The... desk was unattended. |