
Для карликов вроде тебя этот стол и есть конторка.
This is a standing desk for a man of your height.
И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью.
And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour.
- Возвращайся к своей конторке, слизняк.
Go back to your desk, you weasel.
А не в жалкой конторке в Римпоне.
Not sitting at a dirty little desk in Ripon.
Засадили нынче утром в конторку одного из ребят Гранди.
[Whimpering] If they hadn't put that Grandi boy on the desk this morning, - None of this would've happened.
Тебе стоит попробовать конторку.
You really should try one of those standing desks.
Библиотекарь, Николя МакКачон, около 25 лет, за конторкой, складывает книги.
The librarian, Nicola McCutcheon, mid-twenties, is behind the desk, stacking books.
За конторкой... никого не было.
The... desk was unattended.