"Я, Марк Антоний, консул Рима, гарантирую, что наши армии и дальше будут охранять трон Клеопатры, дочери Птолемея, повелительницы Египта, владычицы камыша и пчел.", ну - и так далее... | "I Mark Antony, consul of Rome, "guarantee that our armies will continue "to protect and preserve the throne of Cleopatra, |
- Вы - консул Армендарис? -Да. | -Are you the consul Armendariz ? |
- Мистер Каттер. - Окружной прокурор, глава специального корпуса, Это мистер Фидели, генеральный консул Италии. | Mr. Cutter, D.A.'s SVU bureau chief, this is Mr. Fedeli, the Italian consul general. |
- Прошу вас, это очень важно. Скажите нам зачем вам консул. | Why don't you tell us why you need to see the consul? |
18-й - итальянский вице-консул. | Item 18: An Italian vice consul. |
Доктор, консулы отдают вас под защиту Тримаса. | Doctor, the consuls now transfer you to the custody of Tremas. |
Мой отец и другие консулы решают, что законно. | My father and other consuls determine what is lawful. |
Мы - консулы, назначенные Хранителем, пусть нашим гидом станет его благосклонная мудрость, а не иррациональные страхи и интуиция. | We are the Keeper's appointed consuls, let his benevolent wisdom be our guide, not irrational fears and intuitions. |
Старый Хранитель отклонил его, а вы, консулы, приговорили его к смерти. | The old Keeper rejected him and you consuls sentenced him to death. |
Тогда консулы должны узнать, в чем она заключается. | Then you have only to let the consuls know what it is. |
Инспектор Ниман, вы распустите консулов и запрете их в их покоях. | Proctor Neman, you will dismiss the consuls and have them confined to quarters. |
Кассия сказала нам, что ее муж скрывает информацию от консулов. | Kassia tells us her husband concealed knowledge from the consuls. |
Планы Источника предназначены только для глаз консулов! | The plans of the Source Manipulator are for the eyes of consuls only! |
Священный закон гласит, что Хранитель может осуществлять контакт только через своих консулов. | Sacred law decrees that the Keeper has contact only through his consuls. |
Тремаса и Кассии, самой верной из пяти моих консулов, вместе с Ниссой, теперь дочерью вам обоим. | Tremas and Kassia, truest of my five true consuls, together with Nyssa, now daughter to you both. |
Прежде чем мы проголосуем, я бы хотела посовещаться с моими консулами. | Before we vote, I'd like a moment to confer with my consuls. |
Теперь между консулами нет понимания? | Disharmony among us consuls now? |
- А как насчет нашего вице-консула? | What about our vice-consul? |
- Мы найдем консула. - Но как? | - We will find the consul. |
В честь нового британского консула? | For the new British consul? |
Вам известно, были ли у консула враги? | Did the consul have any enemies that you're aware of? |
Вы знали, что она подделает подпись консула, если вы попросите. | You knew that she'd forge the consul's signature when you asked. |
Да перестаньте, у вас была информация из внутреннего источника, что старая вакцина вот-вот будет арестована всемирной организацией здравоохранения, поэтому вы приплатили консулу, чтобы он купил ее. | Oh, come on, you had inside information that the old vaccine was about to be yanked by the W.H.O., so you paid off the consul to take it. |
Дайте консулу сказать! | Let the consul speak. |
Ден - немедленно отвези этих идиотов к консулу. | Dan, I want these two back at the consulate immediately. |
Думаю, местонахождение очень многих граждан неизвестно консулу. | I expect there are a great many citizens whose location is unknown to the consul. |
Зачем тебе знать, как меня зовут? Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь. | I just want to be able to tell the consul who is responsible... for his daughter's death because he talk too much. |
Все же Вариний возвышается быстрее, и однажды станет консулом. | Yet Varinius rises more quickly, and one day shall hold title of consul. |
Вы не позволите мне поговорить с консулом? | You're not gonna let me talk to the consul? |
Журналист сказал вам, что вакцина, купленная консулом, была устаревшей, не так ли? | The reporter told you that the vaccine the consul supplied was out of date, didn't he? |
Марка Лициния Красса... первым консулом Республики... и главнокомандующим армий Рима." | Marcus Licinius Crassus... first consul of the Republic... and commander in chief of the armies of Rome." |
Мэм, я разговаривал с консулом. | Ma'am, I spoke to the consul. |
-Президент не подаёт руки первым,... если речь не идёт о главе государства или консуле с официальным визитом. | - Hello. Never offer your hand first unless it's a head of State or a consul on an official visit. |