- "Итак, композитор Бенджамин Бриттон" "разделил оркестр на секции." | So you see, the composer Benjamin Britten has taken the whole orchestra apart. |
- Ну, композитор. | The composer. |
- Он композитор. | - He's a composer. |
Величайшие композиторы... | The greatest composers... |
Все композиторы оставляют в своей музыке хроматические маркеры. | All composers leave a chromatic DNA inside their compositions, their music. |
Думаю потому, что композиторы выражали музыкой свои чувства которых слишком много в нашем теперешнем состоянии | I wonder if these composers were expressing things musically "that are too large for our current psychic state..." |
Как известно, композиторы работают с музыкантами, чтобы создать шедевр – произведение, над которым вы вместе будете работать все лето. | So, as you know, composers are paired with a musician for their magnum opus... the piece that you'll be working on together all summer long. |
Но, даже композиторы должны есть. | Well, even composers have to eat. |
"Западное влияние на наших композиторов... едва ли заслуживает того, чтобы рассматривать взаимосвязь" | "The western influence in our composers.. barely deserves to be reviewed by its intrascendence." |
Было много женщин-композиторов. | There have been many women composers. |
В фильме использованы фрагменты из произведений композиторов-классиков | Musical pieces by classical composers are used in this film |
Давайте украдем души композиторов, чью музыку мы хотим почтить. | Let's just steal the souls of the composers whose music we want to honor. |
Еще недавно я выпрыгивал из окна гостиницы, а теперь выгодно устроился в секретари к одному из величайших композиторов современности. | One moment, leaping from a hotel window, the next gainfully employed by one of the world's greatest living composers. |
Но в его излияниях были и личные мотивы. Масла в огонь подливала зависть к выдающимся еврейским композиторам - Мендельсону и Мейерберу. | But his outburst had a personal dimension too, fuelled by his jealousy of the celebrated Jewish composers Mendelssohn and Meyerbeer. |
Я, правда, предпочитаю Рахманинова всем этим романтическим композиторам. | I really prefer Rachmaninoff to the heavier romantic composers. |
Не хочу давать вам ложную надежду, но я очень успешно поработала со многими композиторами. | I don't want to give you false hope, but I've had a tremendous amount of success with composers. |
Он хранит классическую музыку, написанную величайшими композиторами человечества. | It stores classical music from humanity's greatest composers. |
Ты уверен, что хочешь работать с двумя композиторами? | You sure you're okay taking on two composers? |
"О! , чудестная мелодия нашего великого композитора!" | "Oh, the wonderful tunes of our great composer... |
- Я вызову машину. - Отвяжись! Представьте, встретились вместе три композитора и каждый из них предлагает свой вариант любимой мелодии. | Now, imagine that you are attending a jam session... of classical composers... and they have each done an arrangement... of the classic favorite "Whispering." |
А сейчас вы услышите оперу известного итальянского композитора | The next piece is by the most influential Italian composer, |
А что касается композитора... Хироши Мацушо... | As for the composer, Hiroshi Matsucho... |
Была бы она, к примеру, не женой композитора, а его любовницей... | If,for example,you were not the wife of this composer but his mistress |
Вы слышали, что он сказал Россини, самому популярному композитору? | Did you hear what he said to Rossini, my most popular composer? |
Это значит, что композитору, желающему присоединиться к Кэт, придется работать вдвое больше. И будет вдвое больше работы для пианиста, желающего взять Брэндона. | That means twice the work for a composer willing to team up with Kat, and twice the work for a pianist willing to take on Brandon. |
Я пошёл к президенту банка и сказал: "Знаете, я думаю, что нам надо взять немного денег и пойти к композитору, чтобы тот написал для вас хорошую песню о молодых людях, об их жизни, о том, как она меняется, и всё в таком духе... | 'You know, I think with the money to call and write a song composers on young people and their lives, and how they are changing, things like ... |
"Господи, сделай меня великим композитором. | "Lord, make me a great composer. |
"Сначала он дает нам послушать мелодию или тему." "Вот прекрасная мелодия," "написанная старейшим британским композитором Генри Пёрселом." | First of all, he lets us hear the tune or the theme, which is a beautiful melody by the much older British composer Henry Purcell. |
- И он был композитором? | He was a composer? |
Вне экрана Сара встречается с ее успешным парнем композитором, | Off-screen, Sarah cosies up... to her successful composer boyfriend. |
Гимн города - the Marcha a Caracas написанный композитором Tiero Pezzuti de Matteis. | The anthem of the city is the Marcha a Caracas written by composer Tiero Pezzuti de Matteis. |
Никогда не слышал о шведском композиторе Хуго. | I've never heard of a Swedish composer named Hugo. |
Рассказывает небольшие предыстори, о каждом композиторе. | Telling little backstories about each composer. |