"Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если вы хотите сделать им комплимент, то вам надо сказать "Привет, как дела? | Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say: "How do you do? |
"причудливые" звучат как комплимент | "Fancy" sounds like a compliment. |
- А это разве не комплимент? | Yeah, is that not a compliment? |
- Большое спасибо за комплимент. | - Thanks for the compliment. |
- Брось, это просто комплимент. | - Oh, come on. That's a compliment. |
- Вообще-то, столик 8 шлет комплименты шеф-повару. | - Actually, table eight just sent compliments to the chef. |
- Замечательно. Мои комплименты повару. И оставьте себе 20 процентов. | My compliments to the chef... and keep 20% for yourself. |
- Комментарий о сексуальности, вопросы про размер бюстгальтера - это комплименты? | Yes. Comments about being hot, Questions about bra size-- these are compliments? |
- Мои комплименты. | - My compliments. |
- А вы - просто кладезь комплиментов. | -Just full of compliments, aren't we? |
- Нет никаких комплиментов. | He's not getting tons of compliments. |
- Он никогда не делал мне комплиментов. | -He never compliments me. |
А может я могу сказать тебе парочку хороших комплиментов? | Do you want me to, I can, like, I can, like, give you some nice compliments. |
Во-первых, мне говорят кучу комплиментов. | Okay, first of all, I'm getting tons of compliments. |
Не говорите, что вы не привыкли к комплиментам, мисс Деверелл. | Don't tell me you're not used to compliments, Miss Deverell. |
У тебя неприязнь к комплиментам? | You got a problem with compliments? |
Я не привык к комплиментам. | I'm not used to compliments. |
- Осыпьте ее комплиментами. | - Shower her with compliments. |
-Завалила комплиментами. | - You give me compliments. |
А я горжусь тем, что с комплиментами у тебя становится чуточку лучше. | And I'm proud of you for getting slightly better at compliments. |
Брось сыпать комплиментами, Эш. | Oh, knock it off with the compliments, Ash. |
Бывало и богатые мужчины меня одаривали комплиментами. | I had rich men pay me compliments. |
- Только не надо мне заливать. Я не нуждаюсь в дешевых комплиментах продавца. | - I didn't come here for cheap compliments. |
Я могла бы весь день нежиться в твоих комплиментах, но я пришла предостеречь тебя насчёт дела Триппи. | Oh, I could bask in your compliments all day, But I came to give you a heads-up about the trippi case. Oh, save it. |
Я просто устал рассыпаться в комплиментах и не получать ничего в ответ. | I'm just tired of throwing out compliments and not getting anything back. |
- Если ты сказал мне такое под видом комплимента, то, не знаю, может, это он и есть. | - If you told me that and intended it as a compliment, then it might have been one, I don't know. |
Вы начала с комплимента. | You started with a compliment. |
Давай попробуем из седьмой главы "не-скорбления", оскорбления под видом комплимента. | Let's try what chapter seven calls "Un-sults," insults disguised as compliments. |
Задайте тот же вопрос без комплимента. | Ask the same thing without the compliment. |
И о том, что люди купятся на что угодно, если представить это в виде комплимента. | And how people will believe anything as long as it's a compliment. |
Рада такому комплименту, ведь я Симона Кавалли, мама Ники. | Thanks for the compliment, but I'm her mother. |
Тебе придется довериться правдивому комплименту, не меньше чем критике. | You have to trust a true compliment as much as a critique. |
- А можно я сочту это комплиментом? | - Can't I take it as a compliment? |
- Не считаю это комплиментом. | - I do not consider that a compliment. |
- Спасибо. - Это не было комплиментом. | - Didn't mean it as a compliment. |
- Считать это комплиментом? | Oh, may I take that as a compliment? |
- Я буду считать это комплиментом. | - I'll take that as a compliment. |
- Ты просишь о комплименте? - Да! | Are you asking for a compliment? |
Если о комплименте нужно просить, то это уже не комплимент. | If you have to ask for a compliment,it's not a compliment. |
Знаете, что мне больше всего понравилось в этом комплименте? | You know my favorite part of that compliment? |
Мечтаешь о обратном комплименте, Рик, но я бы лучше вернулся, как один из псов Майкла Вика. | Wish I could return the compliment, E, but I'd rather come back as one of Michael Vick's dogs. |
Я нуждалась в комплименте. | I needed a compliment. |