Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

комедия

Need help with комедия or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of комедия

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
комедии
комедий
комедиям
комедии
комедиями
комедиях
Singular
комедия
комедии
комедии
комедию
комедией
комедии
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of комедия or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of комедия

"Всем известно, что комедия про говорящую собаку стала хитом в новом телевизионном сезоне."

"It's no secret that a certain talking canine "has become the number one new comedy of the television season.

"Лучшая ваша комедия — это самоубийство."

"Improve comedy... kill yourselves."

"Мезантроп", - комедия это или трагедия?

"The Misanthrope", comedy or tragedy?

"Может вместо театра импровизаций вам лучше покончить с собой? Вот была бы комедия!"

"Instead of improv comedy, why don't you kill yourselves and improve comedy?"

"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.

"Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth.

- Романтические комедии или фант...?

- Romantic comedies or sci-fi? - Sci-fi.

- С начала снимем комедии.

The beginning of the rest of your comedies.

А он знает, что ты плачешь, когда смотришь комедии?

Does he know that--that you cry when you watch comedies?

Без смерти были бы только комедии.

Without death, there'd only be comedies.

Все как и в предыдущих случаях: диеты, романтические комедии, заедание стресса, здесь где-то бегал большой рыжий кот.

It's just like the others, diets, romantic comedies, comfort eating, there's a big ginger cat somewhere.

"Сверхъестественное" - одна из лучших комедий на ТВ.

"Supernatural" is one of the best comedies on television.

-Мы вместе смотрели одну из моих комедий.

We watched one of my comedies.

Без этих комедий, конечно.

Without these comedies, of course.

Итак, если я что и понял из романтических комедий, так это то, что бывшая жена снова влюбляется в мужа после того, как он подружится с маленьким ребенком.

All right, if I've learned anything from romantic comedies it's that the ex-wife always falls in love with her husband again after he befriends a little kid.

Как ты могла потратить семь часов в самолете на библиотеку романтических комедий и не найти ясности?

How could you spend seven hours on a plane with a library of romantic comedies and not find clarity?

Further details about this page

LOCATION