
If you have questions about the conjugation of колясочник or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Он не способен связно разговаривать, к тому же инвалид-колясочник.
He's incoherent and confined to a wheelchair.
Ох, это плохо. Потому что мой сын — колясочник.
Oh, that's too bad, 'cause, uh, my son's in a wheelchair.
Этот колясочник загородил путь,что если я нокаутирую его или еще что-то?
This wheelchair kid is in the way, man-- what if I knock him over or something?
Я же инвалид-колясочник Я даже не на работе.
I'm stuck in a wheelchair. I'm not even on the job.
А я встретила великого полноценного человека, не просто великого колясочника.
And I mean regular-person great, not just wheelchair-person great.
В "Бутс" зашёл мужчина на инвалидной коляске, и Джули выдала лучший анекдот про колясочника из всех, что я слышала.
This wheelchair man came into Boots, and Julie's got the best wheelchair jokes out of anyone I've ever met.
И что потом? Ну может быть однажды выберут инвалида-колясочника.
I mean, what, someday maybe we elect a wheelchair guy?
Мы затащили туда этого колясочника.
We got that wheelchair kid inside.