
- О, моя маленькая клубничка.
- Oh, my little strawberry!
Да, верно, и у меня, в доказательство, на бедре клубничка.
Yeah, that's right, and I have a strawberry mark on my thigh to prove it.
Непослушная клубничка.
A naughty strawberry.
-И скажи ей, что я бы хотел возмещения за все те клубнички.
- And t-tell her that I'd like to be reimbursed for those strawberries.
Мне посчитать клубнички?
Do I have to count the strawberries?
Может, клубнички сражаются с устрицами.
Maybe the strawberries are fighting with the oysters.
Опера, шампанское и клубнички для всех.
We love the opera, don't we, fellas? Yes, the opera and the champagne and the strawberries all 'round.
Эй, Фин, может еще немного клубнички?
Woo! Hey Fin, how 'bout some more strawberries, too?
Этим аппетитным клубничкам всего четыре месяца!
Those beautiful strawberries are four months old!
- Кто-нибудь хочет клубничку?
Anyone want a strawberry?
Вы, правда, не желаете клубничку?
Sure you won't have a strawberry?
Желаете клубничку?
(giggles) Would you like a strawberry?
И ластик-клубничку, который во 2-ом классе мне мама купила...
That strawberry eraser mother bought me when I was in the 2nd grade..
Съешь клубничку.
Have a strawberry?
Возьму вот эту, с клубничкой, какая разница.
Okay... here's one with a strawberry, that's fine.
Конечно, 600 кг... острого соуса на тако с клубничкой сверху.
Surely it's 600 kilograms of... (AMERICAN ACCENT) Monterey Jack on a taco with a strawberry on top.
Наслаждайся тортиком – клубничкой он усеян.
♪ I hope you like your cake ♪ ♪ 'cause it's filled with strawberry, yo ♪
Я не буду с клубничкой.
I'm not getting strawberry.