Клонирование [klonirovanije] noun declension

Russian
19 examples

Conjugation of клонирование

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
клонирования
klonirovanija
clonings
клонирований
klonirovanij
(of) clonings
клонированиям
klonirovanijam
(to) clonings
клонирования
klonirovanija
clonings
клонированиями
klonirovanijami
(by) clonings
клонированиях
klonirovanijah
(in/at) clonings
Singular
клонирование
klonirovanie
cloning
клонирования
klonirovanija
(of) cloning
клонированию
klonirovaniju
(to) cloning
клонирование
klonirovanie
cloning
клонированием
klonirovaniem
(by) cloning
клонировании
klonirovanii
(in/at) cloning

Examples of клонирование

Example in RussianTranslation in English
ƒа, клонирование.Yes, cloning.
Ѕолее известного как клонирование?More commonly known as cloning?
А то, верим в клонирование.Yeah, believe in cloning. (Horn honks)
В результате, бедные и богатые классы оказались на грани вымирания, пока не было введено клонирование в верхние классы в качестве обязательной меры для создания следующего поколения.As a result, the poor and the wealthy classes found themselves on the brink of extinction until cloning was introduced to the upper class as a mandatory measure to generate the next generation.
Все равно же ничего более странного, чем клонирование человека, быть уже не может.I mean, it can't get any stranger than human cloning.
Вы прибыли на этом корабле, и провели последние несколько лет в тюрьме, вместе с баджорскими дисидентами, один их которых был ученым, арестованным кардассианцами. Он проводил исследования по три-фазовому клонированию.You arrived on this ship and spent the last few years in prison among Bajoran dissidents, one of whom was a scientist arrested by the Cardassians for conducting research into tri-phasic cloning.
Да, с тех пор как на одного из наших ученых было совершено нападение за его работу по клонированиюYes,ever since one of our scientists was attacked for his work in cloning.
Доктор, демонстранты утверждают, что клонирование человеческих органов неизбежно приведёт к клонированию людей.Doctor, protesters claim that cloning human organs will lead to cloning whole humans.
Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете "РиПет" чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей.Mr. Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning.
Мне нужна твоя помощь по клонированию этого телефона.I'm gonna need your help cloning that phone.
И давайте заниматься клонированием.And let's take cloning.
Несколько миллионов лет назад чума, вызванная клонированием, чуть не уничтожила людей.Several million years ago, a gene plague caused by cloning nearly annihilated the entire human race.
Но риск здоровья, связанный с клонированием истощил экономику за счёт увеличения медицинских расходов.But health risks linked to cloning drained the economy through increased medical expenses.
Это называется клонированием машин.It's called car cloning.
Био-генетик. Специализировался на терапевтическом клонировании.He's a bio-geneticist specialized in therapeutic cloning.
В молекулярном клонировании, ДНК молекулы-мишени...In molecular cloning, the DNA of the target molecule is...
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?Do you think human cloning laws should be changed?
Итак... в молекулярном клонировании...- Okay, so... - Ow! ...in molecular cloning...
Когда я впервые услышал о клонировании питомцев, то подумал: "Я в научно-фантастическом кино?"When I first heard about pet cloning, I was like, "Am I in a science fiction movie?"

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cloning':

None found.
Learning languages?