
- Дуэйн... это либо гениально, либо гнусная клевета.
~ Dwayne... that is either genius, or slanderous libel.
- Неправда, это клевета!
That's slander! I don't care what it is!
- Нет, это не клевета. Это я заявил на них, и я рад, что это сделал.
No it's not slander, I have informed them and I am glad I did it
- Это клевета!
- This is slander!
- Это клевета, ваша честь.
- And that is slanderous, Your Honor.
А если б гибли вы от клеветы людской?
Or slanders your name
- В обучении врагов Божественной Тени военной тактике, в клевете на жрецов 11 планет.
of training enemies of His Shadow in military tactics, of slandering clerics on 11 planets, of-
- Главу о клевете, страница...
- The chapter on slander, page...
А мне - нет, потому что в лучшем случае меня обвинят в клевете, а в худшем - в лжесвидетельстве.
Well, I do, 'cause it opens me up to slander at best and perjury charges at worst.
Блэр, если это ты распустила слух про Дэна Хамфри и учительницу, то это будет дело о клевете.
Blair, if you started that rumor about dan humphrey and the teacher, she has a legitimate case for slander.
Вам напомнить закон о клевете.
You might wanna check the laws on slander, sir.
"клевету и предательство в стиле 11 сент€бр€".
"A slanderous betrayal akin to 9/11."
- Мой клиент, Кассий, опровергает клевету.
My client, Cassius, rebuts this slander.
- Никто из нас не поверил в эту клевету.
None of us believe slander.
- Что-то вроде этого ты и сделал, правильно? - К проникновению со взломом добавим еще и клевету.
We'll add slander to breaking and entering.
- Я больше не желаю слушать эту клевету!
I won't listen to any more slander!
Едва ли это можно назвать клеветой.
It's hardly slander.
И как только я узнала разницу между клеветой и чернением, я подала заявление в суд.
And as soon as I figure out the difference between slander and libel, I'm filing a lawsuit.
Напомни, стопроцентная правда разве называется клеветой?
I forget. Is it slander if it's 100% true?
Правда не может считаться клеветой.
It's not slander if it's true.
Сплетнями и клеветой.
Gossip and slander.