Get a Russian Tutor
"Двух недельный тур европейское наследие, это передвижная классная комната
"The european heritage two-week-tour is a living classroom.
И эта машина - ваша классная комната?
And this truck... it's your classroom?
Коридор - это фойе аэропорта, а классная комната - это кабина самолета.
Regard the corridor as the airport lobby the classroom as inside the cabin
Но я возражаю, а это моя классная комната.
But I do, and this is my classroom.
Очень маленькая классная комната.
That is a very small classroom.
24 классные комнаты, каждую можно переделать в жилую.
There are 24 classrooms. Each can be converted into a home.
Всем в классные комнаты!
Fall back into the classrooms!
Теперь вы можете пройти в свои классные комнаты.
Now you may go to your respective classrooms.
Учителя, пусть ученики возвращаются в свои классные комнаты.
Teachers, have the students return to their classrooms.
Мы планировали построить несколько классных комнат прямо здесь, где мы стоим.
We were planning to build some classrooms Right where we're standing.
Они займутся съемкой в здании, то есть коридоров, классных комнат, кафетерия, и так далее.
So we'll be doing visuals of the classrooms and the corridors, the cafeteria, et cetera, et cetera.
Давайте начнём с очистки мозгов и классной комнаты.
Let's start off with clean mind and clean classroom.
Он слушал ... звуки фортепиано, доносившиеся из классной комнаты.
He was listening... to the piano coming from the classroom.
Я всегда вижу его около классной комнаты 4.
I always see him near classroom 4.
- В классной комнате.
- In the classroom.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Как будто кто-либо, евреи, мусульмане, еще кто-нибудь... возражали бы, если бы их дети молились в классной комнате.
As if anyone-- Jews, Muslims, whatever... would mind if their children prayed in the classroom.
Мама просидела в классной комнате несколько часов в тот день.
My mother sat in the classroom for hours that day.
Надо сказать, я впервые вижу, чтобы такие дети... вели себя столь оживленно в классной комнате.
I've never seen kids like them this animated in a classroom. Focused.
Ты была молодой и умной, и я не верю ни на секунду, что тебе жаль, потому что ты не просто так выбрала классную комнату, в которой преподавал профессор, проводивший собеседование на работу, которую мы обе хотели получить.
You were young and smart, and I don't believe you're sorry for a second because it was no accident that the classroom you chose belonged to the Professor who was conducting the interviews for the job we both wanted.
Там пять кабинетов для членов горсовета, достатчно больших для классной комнатой.
There are five councilman offices, each large enough to hold a classroom.