
Все, что мне нужно, - хороший кларет.
All I require is a good claret.
Значит, я могу попробовать кларет?
Does that mean I might try some of that claret now?
И его же к рыбе, а потом кларет, его нужно разлить сейчас.
Keep that going for the fish then change to claret which you need to decant now.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет.
Do not order the hay to be cut. Do not leave the estate and do not drink my claret.
Поспеши, тебе нужно разнести кларет.
Alfred! Hurry up, I need you to take around the claret.
Бутылку белого домашнего вина на 12 столик... И графин этого кларета.
Table 12 needs a bottle of the house white... and a carafe of that claret.
Не лучшая идея после виски, кларета и сливовицы.
Oh, not a good idea after Scotch, claret and slivovitz.
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет.
Place some cold chicken and claret "for this person" in the study.
Я залью кларетом, добавлю фенхель и фаригуль.
l pour on some claret some fennel and "farigoule".