- Вы имеете в виду, это не просто кинохроника? | Youmeanit won'tbe on the newsreel? No. |
Или он был в точности таким, каким рисовала его кинохроника. | Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. |
радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями. | radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends. |
Забавно, потому что когда смотришь те старые кинохроники, такие черно-белые, это все как-будто так далеко. | It's funny, cos you see those old newsreels, all in black and white, like it's so far away. |
Потому что из этих фильмов следует, что вы знаете жизнь... только из кинохроники и теленовостей. | They reveal a knowledge of life drawn from TV and newsreels |
Я часто там бывал, снимая мелочи для кинохроники. | I used to go there often, shooting short pieces for the newsreels. |
Единственный раз я видела шампанское в кинохронике. | The closest I ever came to champagne was in a newsreel. |
Когда-то в кинохронике я видел ребенка в инкубаторе. | BABY CRIES I seen an incubator baby in a newsreel once. |
Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины. | Can't have Sir Hallam on the newsreel getting out of a mucky car. |
Я видел тебя недавно в кинохронике . | I saw you on a newsreel the other day. |
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику. | We saw Grand Hotel and with it, there was a newsreel. |
Но в "Скала" всегда показывают кинохронику "Пате". | But the Scala always shows the Pathe newsreels. |