Get a Russian Tutor
"Кинотеатр снова работает, кинотеатр снова работает!" Держи!
"Cinema works again, cinema works again!" Go!
"Кинотеатр снова работает, кинотеатр снова работает!
"Cinema works again, cinema works again!"
'Мэри Тремлетт в возрасте15, ушел из дома в субботу приблизительно в четыре часов дня для поездки в кинотеатр.
'Mary Tremlett aged 15, left home on Saturday at approximately four o'clock in the afternoon for a trip to the cinema.
- В кинотеатр.
~ 'The cinema.
А у меня старый кинотеатр.
- Yeah. I own an old cinema.
Да, магазины, рестораны, кинотеатры - все вместе в одном здании.
Shops, restaurants, cinemas, they stick them all together in one place these days.
Они уже отключили телевидение, чтобы люди не могли телевизорами подавать сигналы врагу, а теперь еще закроют все кинотеатры.
They've already stopped the television sets, in case people use them to signal to the enemy and now they're going to close the cinemas.
В период с 1975 года число передвижных кинотеатров в Норвегии сократилось наполовину.
In the period since 1975, the number of mobile cinemas in Norway halved.
К нам приходят родители и просят подежурить около кинотеатров и других подобных заведений.
Parents come to us and ask to do some checks, like outside cinemas and that.
Тоскливый город, тоскливые огни на тоскливых улицах, тоскливые клоуны в тоскливых мюзик-холлах, тоскливые очереди у тоскливых кинотеатров, тоскливая мебель в тоскливых магазинах.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas, sad furniture in the sad stores.
Ты больше никого не высматриваешь в очередях, которые каждые два часа выстраиваются у семи кинотеатров на улице Шампольон.
You no longer look for anyone in the queues which form every two hours outside the seven cinemas in Rue Champollion.
Я ходил около кинотеатров, пошел на пирс...
I hung around cinemas, went on the pier.
В газетах, журналах и кинотеатрах, все ждут... И хотят видеть наши улыбки, счастье, нашу удачу!
in the papers, the magazines, and the cinemas, all expecting and eager to read in our smiles, happiness, our good luck!
В кинотеатрах идет всякая дрянь.
All the cinemas are showing crap anyway.
Конечно, мы хотим, чтобы его всё-таки показали в кинотеатрах.
Of course, we wanna get it out there, you know, into the cinemas.
Мы будем продавать мороженое во время антракта. Как в старые времена в кинотеатрах под открытым небом! Я не пропускал ни одного фильма.
Like the old days and those open-air cinemas!
- Для кинотеатра...
- For the cinema...
- И зрители из кинотеатра.
- And the people from the cinema.
¬орон —инему √лазу. ѕринимаю его из кинотеатра јлхамбра.
Crow to Blue Eye. I'm receiving him from cinema Alhambra.
А я постою возле закрытого кинотеатра, попротестую против тех, кто хочет посмотреть фильм, что начнется через семь часов.
I'll guard a closed cinema against anyone wanting to watch a film that doesn't start for seven hours.
В тот день я шла мимо кинотеатра И увидела твой мотоцикл
That afternoon I was walking by the cinema and I saw your motorbike.
Пришли к кинотеатру и сожгли.
Then we ended up in the cinema and set it on fire.
Эй, пошли к кинотеатру.
Hey, they went over to the cinema.
Я ездил сегодня к кинотеатру.
I went to the cinema tonight.
Заразил ты этого болвана с твоим кинотеатром, так что любой честный труд кажется ему тяжким.
You drove this fool crazy with that cinema of yours so every decent job is hard for him.
И что мне теперь делать с этим кинотеатром?
What should I do with this cinema?
- Увидимся вечером в кинотеатре. - Договорились.
See you tonight, at the cinema
-В кинотеатре.
- In the cinema.
В кинотеатре, соседняя дверь.
In the cinema next door.
В этом кинотеатре я видел фильм Франсуа Трюффо "Семейный очаг".
In this cinema, I saw Truffaut's Domicile conjugal.
Где они? В кинотеатре.
At the cinema.