"Передай кетчуп, Либ". - Так. | You know, "pass the ketchup, Lib. |
"Положить кетчуп?" | "Want ketchup with that?" |
"Ты самый большой кетчуп в моей жизни." | You are the biggest ketchup I've ever had. |
- А кетчуп "кетч." Месяц назад мы с ним ходили на вечеринку | - He called ketchup "ketch." |
- Вы забыли кетчуп и салат. | You forgot ketchup and salad. |
Если позволишь, мне нужно пойти поженить кетчупы*. (* устойчивое выражение, означающее слив остатков кетчупов в одну бутылку) | If you'll excuse me, I have to go marry the ketchups. |
Иди "пожени кетчупы". (* слить две полупустые бутылки в одну *) | Go marry the ketchups. |
Поженить кетчупы. | - Marry the ketchups. |
Послушай, я знаю, ты, вероятно, хочешь прикорнуть немного до того, как раскладывать меню и разливать кетчупы, но я хочу поговорить. | Look, I know you probably want to grab some shut-eye before you gotta wipe down menus and marry ketchups, but I gotta talk to you. |
Я хотела прийти пораньше, чтобы поженить кетчупы. | - Oh. Um, I wanted to get here early to marry the ketchups. |
Если позволишь, мне нужно пойти поженить кетчупы*. (* устойчивое выражение, означающее слив остатков кетчупов в одну бутылку) | If you'll excuse me, I have to go marry the ketchups. |
Не существует никакого развода кетчупов. | There's no such thing as divorcing the ketchups. |
Пойду-ка поработаю, поженю парочку кетчупов. | I'm gonna go hit my sidework, marry some ketchups. |
Мне не нужна фотка в компании с кетчупами. | I don't want a picture of me marrying ketchups. |
- А можно мне кетчупа? | Can I get some ketchup? |
- Без кетчупа и лука. | No ketchup, no onion. |
- В том числе бутылка кетчупа. | - Including a bottle of ketchup. |
- И бутылку кетчупа. | And bring ketchup. |
- ИСТОЧНИК кетчупа, это он? | - Power ketchup, get it? |
Понимаешь, я только что говорил с Рэймондом Гегером. и он сказал, что вы в отеле Рузвельт давали презентацию для бренд менеджера по кетчупу. | See, I just got off the phone with Raymond Geiger and he said that you were at the Roosevelt giving a presentation to the ketchup brand manager. |
Это не просто деньги, но еще и престиж, который прилагается к кетчупу. | Not just in billings, but in the prestige that comes with ketchup. |
"Быстрее, пока никто не видит, наполни свои карманы пакетами с кетчупом" | "Quick, nobody's looking, fill your pockets with ketchup"" |
- Да, с кетчупом и майонезом. | Yes, with ketchup and mayonnaise. Quick! |
- Не каждый же день есть пиццу с кетчупом. | - We can't always make pizza Margarita with ketchup. |
- Полить кетчупом? | - Would you like ketchup on it? |
- С кетчупом. | - With ketchup. |
В кетчупе, например. | Like ketchup. |
Вы собираетесь думать о кетчупе весь день и вы даже не замечаете этого. | You're going to be thinking of ketchup all day and you didn't even see it. |
Только обмакни в кетчупе. | Just dunk it in the ketchup. |
У тебя ступни были в кетчупе. | It was your ketchup covered feet. |