Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

келья

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of келья

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кельи
kel'i
cells
келий
kelij
(of) cells
кельям
kel'jam
(to) cells
кельи
kel'i
cells
кельями
kel'jami
(by) cells
кельях
kel'jah
(in/at) cells
Singular
келья
kel'ja
cell
кельи
kel'i
(of) cell
келье
kel'e
(to) cell
келью
kel'ju
cell
кельей
kel'ej
(by) cell
келье
kel'e
(in/at) cell

Examples of келья

- Почему Ваша келья не закрывается?

- Why doesn't your cell shut?

Да это же келья.

This is a cell.

Нет, это была келья покаяния в Сан-Кентине...

-No, it was a cell in San-Quentin.

Ой... келья Ваша не много погорела, но хоть курочку спасли.

Your cell is burnt a bit but we saved the hen.

Теперь это Ваша келья.

Here is your cell.

Вставайте и возвращайтесь в ваши кельи.

Now rise and go to your cells.

Начнём с кельи умершей монахини и кабинета сестра Паулы.

Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.

Осмотрите эти четыре кельи.

Inspect these four cells.

Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали для себя крохотный уголок, строили теснейшие кельи и пещеры и подавляли жажду.

This is what the hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves to lock up.

Монахи спали в своих кельях, коридоры были пусты.

The monks sleep in their cells, the corridors were empty.

- Отче, вы прячете настоящее чудо в своей келье.

- Father, you're hiding a real wonder in your cell.

- нет! В келье вы жили как женщина.

You lived in his cell as a woman.

В моей келье?

In my cell?

Даже до такой степени, что прятала вещи в своей келье?

Even to the extent that she hid things in her cell?

И именно Пафнюс замуровал её в келье где-то в пустыне, под Антиохом.

The priest Paphnuce walled her in her cell, in the desert, near Antioch.

-и перебрался жить ко мне в келью?

- and move in to my cell?

А Вы, идите в свою келью и оставайтесь там.

You, go to your cell, and stay there.

А я вот пришел к тебе, что бы келью твою, с тобой разделить, пока мою починят после пожара.

I'm here to share your cell with you while mine is being restored.

А я к духовнику отправлюсь в келью

Hence will I to my ghostly father's cell,

Ведьма является к нему в келью, дабы искусить его.

"A witch appears in his cell to tempt him."