- Реджи, но моя квартплата. | -Come on, Reg, this is my rent money. |
А квартплата? | What about the rent? |
А у него была фиксированная квартплата? | Was his apartment rent-controlled? |
Алименты, квартплата, ещё и выпускной после 9 класса. | Alimony, rent, friggin' eighth grade prom. |
Для меня, чудо в том, что я пошел на пустяковую операцию я выхожу на следующий день, и квартплата не просрочена на 2000 месяцев. | To me, a miracle is I go in for a minor operation, I come out the next day, my rent isn't 2,000 months overdue. |
- У Вас три месяца задолженности по квартплате. | - You're three months behind on your rent. - [Door Closes] |
Беспокоился о счетах, или о квартплате, или о Суперкубке. | Worrying about bills or the rent or the Super Bowl. |
Да его судить надо, при такой квартплате! | He ought to be prosecuted - the rent he charges! |
О квартплате... | The landlady came to ask why the rent hasn't been paid. |
- ты уже за два месяца просрочила квартплату. | Youalreadyowe twomonths worth ofback rent. |
А вот так ты покроешь мою квартплату. | And that is how you pay my rent. |
Был необщительным, квартплату всегда вносил за неделю вперёд. | Kept to himself, always paid his rent a week in advance. |
В общем, они хотят квартплату, и эту просьбу жена передала мне. | Anyways, they're asking for rent, which request the missus passes to me. |
Вероятно, какой-то слабоумных псих, переполнившись лютой ненавистью к самому себе и задержавший квартплату за-пару месяцев... наконец-то не выдержал... | Somehow, a demented madman, probably full of self-hate, and possibly a couple of months behind in his rent, finally snapped. |
- Это контроль за квартплатой! | - It's rent-controlled! |
- Я пришел за квартплатой. | -I'm here for the rent. |
Ага, которыми ты могла бы помочь мне с квартплатой. | Yeah, which you could be paying towards helping me with rent. |
Знаю, поэтому и пришел за квартплатой. | I know. That's why I'm here for the rent. |
Не запаздывай с квартплатой. | I don't want you to get behind on your rent. |