
Вам ещё понадобится пеленальный стол, качалка, конечно, сумка для пеленания, контейнер для подгузников - это определённо нельзя упускать.
But you're gonna need a changing table, a rocker, of course, a bjorn diaper bag, diaper genie--definitely don't want to skip on that.
Здесь есть кресло-качалка.
There's me old rocker.
Но если вы в любом случае хотите убаюкивать ребенка, у меня есть кресло-качалка.
Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker.
Все качалки и конькобежцы ядра каток, если Вы не ищете любовь.
All rockers and hardcore skaters off the rink, unless you're looking for love.
Наши дома будут по соседству, и мы состаримся вместе, и будем сидеть такие старушки в своих креслах-качалках, и такие "А помнишь тот крокембуш?"
And then, we'll get houses next door to each other, and we'll grow old together, and when we're old ladies in our rockers, we'll be like, "Remember that croquembouche?"
Мы придем к нему и он будет сидеть в кресле-качалке в женском парике.
We're gonna get over there, Bob's gonna be sittin' in a rocker... with a lady's wig on.
Несколько месяцев назад здесь была женщина, которая просилась отпустить её домой только для того, чтобы она могла посидеть в кресле-качалке на своей веранде.
You can curl up with your own blanket. We had a woman here a few months ago who begged to go home just to sit in her favorite rocker on her sun-porch.
Я рада, что его мама не сидит здесь в кресле-качалке.
I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here.
Все работы, ни брызг делает очень несчастной качалку.
All work and no spray makes a very unhappy rocker.
Возможно необычный маленький домик в деревне с садом и водоемом и возможно даже с креслом-качалкой на переднем крыльце.
mike maybe getting a... a quaint little cottage in the country with a garden and a pond and maybe even a rocker on the front porch.