
"Почему кассир носит наушники?"
"why does cashier wear earphones?
- Какой кассир?
- What cashier?
- Наш кассир выпишет вам чек.
- Our cashier is making a cheque for you.
- Не Ллойд Браун, а кассир.
- Not Lloyd Braun, but the cashier.
¬аша должность - кассир, и вы, естественно, гордитесь вашей пам€тью на лица?
And in your capacity as cashier... you naturally pride yourself on your memory for faces?
Мне нужны продавцы и кассиры, и наемники, и ишаки.
I need stockers and cashiers and mercenaries and mules.
Сабрина, для исключительных купономанов нужны исключительные кассиры.
Sabrina, extreme couponers need to be dealt with by extreme cashiers.
Должен заставлять кассиров мыть машины, даже, если они не хотят.
Has to make cashiers wipe down cars, even if they don't want to.
Никто из кассиров уже не учит латынь?
I mean, did none of those cashiers take latin?
Он оттаскивает кассиров от тревожных кнопок.
He starts to pull the cashiers away from the alarm buttons.
Ронни, тот парень, что живет здесь, он оставил свои очки у меня на работе, а один кассиров знал, что я живу рядом, поэтому она попросила меня заскочить и отдать их
- Ronnie, uh, the guy who lives here, He left his sunglasses at my work And one of the other cashiers knew that I lived near him,
У одной из кассиров сильный насморк.
One of the cashiers had a bad cold.
-А как зовут того кассира? - Не знаю.
-What's that cashier's name?
Ќеужели не нашлось лучшего места дл€ хранени€ средств, нежели нос вашего кассира?
Surely you have a better hiding place for your funds than the cashier's nose.
А, ну да, точно. У меня только два кассира на четыре дня.
True, I'd only have 2 cashiers for 4 days.
В 1994 кассира из продуктового ограбили, угрожая мотыгой.
In 1994, the cashier from the feed store was held up at hoepoint.
В ответ на звонок кассира, приезжает не меньше 30 офицеров в патрульных машинах.
Brewer has the cashier call the police. In response to that call at least 30 officers in patrol cars descend on the movie theater.
- Скажи это кассиру в HSBC (Homophobic Stupid Bank Commercial)
Tell that to the cashier at HSBC.
А потом, он или она оставляет деньги кассиру и приносит домой то, что ты заказал.
And then, he or she leaves the money with the cashier and then brings home the items you requested.
Но мне все еще платят как кассиру.
But I'm still getting paid like a cashier.
Обратитесь кассиру на выходе.
Pay the cashier on your way out.
Один господин выиграл 20,000 франков и кассиру нужны деньги.
A gentleman inside has won 20,000 francs... ...andthecashier would like some money.
"Ты станешь 75-летним кассиром"?
"you will be a 75-year-old cashier"?
Больше дублей с кассиром.
A little more cashier.
Говорите, раньше кассиром работали?
So you said you've worked as a cashier before.
И всю жизнь будешь работать кассиром?
Be a cashier for life?
И она была кассиром в аптеке Де Сото в Кичи в течение почти 20 лет.
And she's been a cashier at De Soto's pharmacy over in Keachi for almost 20 years.