Карьера [karʹjera] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of карьера

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
карьеры
kar'ery
careers
карьер
kar'er
(of) careers
карьерам
kar'eram
(to) careers
карьеры
kar'ery
careers
карьерами
kar'erami
(by) careers
карьерах
kar'erah
(in/at) careers
Singular
карьера
kar'era
career
карьеры
kar'ery
(of) career
карьере
kar'ere
(to) career
карьеру
kar'eru
career
карьерой
kar'eroj
(by) career
карьере
kar'ere
(in/at) career

Examples of карьера

Example in RussianTranslation in English
! Потому что в противном случае моя карьера в Звездном Флоте была бы закончена, вот почему.Because my career in Starfleet would be over.
"Плакала" моя карьера врача.It's the end of my medical career.
"Преступная карьера"... что он еще делал?"Criminal career"... what did he do?
"У бедняжки Эммы есть только ее карьера"."Poor Emma only has her career."
"моя карьера закончится.""my career will be over.
- Он ставит под угрозу твою карьеру и карьеры всех под твоим началом.He's jeopardizing your career And the careers of people you lead.
- Повреждения, которые закончят ваши карьеры до того как они начнуться.Damage that would end your careers before they even started.
- Хотите разрушить свои карьеры - продолжайте.You want to blow both your careers, go ahead.
-Дорогая... это настоящие карьеры.- Sweetheart, those are real careers.
А вы двое продолжите свои карьеры.And you two get off with your careers.
"Какие телевизионные шоу стали прорывом для карьер этих звезд кино?""Which TV shows jump-started these movie stars' film careers""
- Я хочу быть частью твоих отрядов карьер!I want to be part of your careers posse!
Большинство политических карьер заканчиваются бесславием, верно?Most political careers end in ignominy, don't they?
В предыдущих сериях... Господа, этот экзамен, определит будущее ваших медицинских карьер.Previously on "Grey's Anatomy"... you people are taking a test that will determine the course of your entire medical careers.
Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков.All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers.
Вашим карьерам ничто не угрожает.Your careers are safe.
Если будет утечка, их карьерам конец.If anything leaks, tell them careers will end.
Если мы сделаем что-либо компрометирующее исследования, то им конец. Как и нашим карьерам.Anything we do that taints the results could ruin the trial, and not to mention our careers along with it.
Когда эти факты угрожают карьерам или организациям, никто не хочет лишний раз рисковать.When those facts threaten careers and institutions, no one takes any chances.
Никогда не знаешь, с кем она тебя познакомит, и как они помогут нашим карьерам.Well, you never know who she might introduce you to who could help us in our careers.
(телевизор)Мы ожидаем напряженную атмосферу на арене собралось около десяти тысяч человек на Рубио против Сантоса, двух великих бойцов с громкими карьерами чью встречу ждали давным-давно....telecast, we expect an electric atmosphere in the arena and a sellout crowd of about 10,000 for Rubio versus Santos, two great fighters with illustrious careers who might have been expected to meet a long time ago.
33 агента занимаются карьерами 1685 лучших атлетов.33 agents guiding the careers of 1,685 finely-tuned athletes.
Есть небольшие проблемы, потому что, понимаете, я сейчас немного нахожусь между карьерами,There's a bit Of a problem there, 'cause, see, I'm a little bit Between careers right now,
Заниматься сольными карьерами и иногда сотрудничать.Have solo careers with special collaborations.
И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные.And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is.
Беспокоитесь о своих карьерах, не так ли?Worried about our careers, are we?
Говорить о турах и футбольных карьерах?Talk about arena tours and football careers?
Да ты вспомни о наших карьерах!You're talking about our careers here!
Да, но... Не на наших карьерах.Yeah, but... not our careers.
И затем, благодаря тому, что не в меру расслабилась, работая вместе с мужем, она решила похимичить с клиническим исследованием, и теперь это останется несмываемым пятном на их карьерах.And then thanks to the unhealthy level of comfort she felt working for her husband, she took some liberties with the clinical trial and now neither of their careers will ever be the same.
"Балет "Тщетная предосторожность" - очередной успех в карьере хореографа Фредерика Эштона...""La Fille Mal Gardee marks a new high point in the career of choreographer Frederick Ashton..."
"Героический рассказ обыкновенного человека, которого пытали пришельцы, и то, как это сказалось на его карьере и семье.""A heroing account of an ordinary man". "Tormented by visitors from another world, and the toll it takes on his career and family".
"Он уносит с собой наши наилучшие пожелания успеха в будущей карьере" ."He carries with him our best wishes for his success in his future career.
"помешенная на карьере лесбианка, чей одинокий труп будут глодать её же кошки"A "career-obsessed lesbo who would die alone and be eaten by her cats."
- "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон."- "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson."
"Вчерашние похороны мистера Пола Драмонда выдающегося молодого руководителя принесли скорбь в сердца тех ...кто помнил его блистательную спортивную карьеру в Северо-Западном университете.""The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern." - Where's the bacon?
"Иногда я думаю о том, чтобы пойти учиться юриста, потому что я осознала, что мне нравится правосудие и если я решу посвятить этому свою карьеру, то я хочу стать таким юристом, как моя мама."Sometimes I think I may want to be a lawyer "because I realize that I love justice "and if that's the career that I decide to build,
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили эту застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую красотку, держащую под контролем свою жизнь, любовь и карьеру."Finding My Form" by our guest tonight, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts, tucks, bobs, dermo-brasions and liposuctions that transformed this diffident 35-year-old into a self-confessed plastic beauty in control of her life, loves and career.
"Он начинал свою карьеру как упрямый районный прокурор..."He began his career as a tough district attorney...
"Поощрять больше женщин строить свою карьеру в науке."Okay, here we go. Encouraging more women to pursue a career in the sciences.
"Сатана в юбке. Одержимая карьерой.The Dragon Lady, career-obsessed.
"Что заставит награжденного офицера рискнуть своей карьерой, способствуя кончине исправившегося гангстера?""What might compel "a decorated officer to risk his career in order to facilitate the demise of a washed-up gangster""
"и мы будем следить за твоей карьерой""and we'll be following your career.
- ... не была карьерой. - Нет. - Она была призванием.- wasn't a career, it was a calling.
- Ваша большая поклонница и, надеюсь, ваш новый консультант по выборам... Я слежу за вашей карьерой с тех пор, как вас впервые избрали в Сенат штата.And hopefully, your new campaign consultant... [ chuckles lightly ] I've been following your career

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'career':

None found.
Learning languages?