Cooljugator Logo Get a Language Tutor

карманник

Need help with карманник or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of карманник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
карманники
карманников
карманникам
карманников
карманниками
карманниках
Singular
карманник
карманника
карманнику
карманника
карманником
карманнике
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of карманник or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of карманник

- Что значит "карманник"?

- What do you mean, "pickpocket"?

Бобби - карманник.

Bobby's a pickpocket.

Бога ради, я карманник, а не убийца.

For God's sakes, I'm a pickpocket, not a murderer.

Вы и есть наш канадский карманник?

So, you're our Canadian pickpocket ?

Известный карманник

He's a known pickpocket.

В поезде карманники и щипачи те же, в свою очередь, становятся жертвами более опытными щипачами

There are pickpockets and gropers and gropers-in-training being shown the ropes by more seasoned gropers.

В этом поезде действительно есть карманники.

There really are pickpockets on the train.

Даже самые ловкие карманники не способны повлиять на будущее человечества.

Whatever you may think pickpockets will never improve mankind.

Как и фокусники, карманники полагаются на отвлечение внимания.

Like magicians, pickpockets rely on misdirection.

На каждой платформе воры, убийцы и карманники.

There are thieves, murderers and pickpockets on every platform. So follow us

А мы ещё даже не дошли до карманников, похитителей детей, похитителей собак, аферистов, глобального потепления, свиного гриппа.

I mean, we haven't even discussed pickpockets, kidnappers, dognappers, con artists, global warming, - swine flu...

Вы делаете из нас какую-то пару карманников, что несправедливо к одному и нас.

You make us sound like a pair of pickpockets, which is unfair to one of us.

Выгнал всех мошенников и карманников, продал двух плохих клоунов и один вагон, и купил Люсинду, нашу толстушку. И Рекса.

And August got rid of all the pickpockets and the grift barkers, and he sold off two deadbeat clowns and a train car so he could buy Lucinda, our lovely fat lady.

Значит, ты кочуешь по Семи Королевствам, собираешь карманников и конокрадов, и они становятся рекрутами?

So you roam the Seven Kingdoms, collaring pickpockets and horse thieves and bringing them here as eager recruits?

Магазинных воров, карманников, нахлебников, спящих в массажном кресле.

Your shoplifters, your pickpockets, your freeloaders stealing a nap in a Brookstone massage chair.

Further details about this page

LOCATION