"Девочка разделась и подошла к кровати на ней в странной позе лежала её мать,.. ...лицо матери закрывал капюшон". | "The girl undressed and approached the bed where her mother lay in a strange position with a hood over her face." |
"И перед тем как он надевает свой капюшон,.. | "And before the hood was pulled over his head. |
"Из травы показалась голова и капюшон змеи..." "Это была Наг - черная кобра..." Что, не нравится эта история? | And then out of the grass... rose up the head and spread hood of Nag... the big black cobra." |
"Мы уже приехали?" И вы отвечаете: "Нет, надень капюшон обратно." | "Are we nearly there yet?" And you go, "No, put the hood back on your head." |
"Надену белый капюшон, наряжусь в балахон..." | Gonna get out my sheet Put my hood on my head |
*(худи- капюшон и криминальные люди в капюшонах) У них маленькие капюшоны вокруг головы. | They've got the little hoods round their heads. |
А если капюшоны скроют лица мятежников? | And if their hoods hide the faces of rebels? |
А теперь натяните капюшоны и вот наденьте. | Pull up your hoods, OK? - Put these on, all right? |
Да, мы тоже носим капюшоны. | Yes, we also wear the hoods. |
Знаешь, капюшоны подали мне одну идею. | - The hoods gives me a pretty good idea. |
Узнаешь голоса остальных. Взглянем на них без капюшонов. | Make sound guesses of the others without their clever hoods. |
Разодетые наездники на лошадях с остроконечными капюшонами? | Masked riders on horseback with pointy hoods? - Hello? |
Та ночь с-- с капюшонами, и... та женщина в чёрном, она... дочь Ра'с аль Гула. | That night with the--the hoods, and... that woman in black, that... Was Ra's al Ghul's daughter. |
*(худи- капюшон и криминальные люди в капюшонах) У них маленькие капюшоны вокруг головы. | They've got the little hoods round their heads. |
В капюшонах? | With their hoods? |
Да, в капюшонах! | Yea! With hoods! |
Но она будет жива. Я ничего не знаю о капюшонах, масках, оружии или о чем-то подобном. | I don't know anything about hoods and masks... or human weapons or any of this... but I know you. |
Ну, они все были в масках, в перчатках и капюшонах, но...когда они связывали меня во дворе, я запомнила, что у них на ноге было что-то вроде тату? | Well, they were all wearing masks with gloves and hoods, but, um--when they were tying me up on the ground, I remember there was something on their leg like a tattoo? |
Завтра ты будешь без капюшона, милок. | There will be no hood for you tomorrow, my lovely. |
Прямо как твой друг в зеленом капюшоне-- Только без зеленого капюшона. | Just like your friend in the green hood-- without the green hood. |
Ты только что съел завязку от капюшона. | You just ate your hoodie string. |
Это не значит, что я не могу помочь отряду капюшона неофициально. | It doesn't mean I can't help out the hood squad off the books. |
Это я срезал с капюшона второй жертвы. | I cut this, from the hood, of the second victim. |
По капюшону. | He was hooded. |
Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону. - У медведя был капюшон? | and it grabbed me and it picked me up and I fought but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off Bear had a hood? |
" и дорожные камеры засняли мужчину, белый, метр восемьдесят ростом", одетый в толстовку с капюшоном, следующий за обеими жертвами, но лицо распознать не удалось. | "and traffic cameras picked up a male, white, 5'10" wearing a hoodie following both victims, but they couldn't get a clear visual on his face. |
- Да, да, на нём чёрная куртка с капюшоном и джинсы. | Yeah, yeah, black hoodie and jeans. |
- Поговори с отцом, Крэг. Если бы этот капюшон был капюшоном времени. | Would that this hoodie were a time hoodie. |
182 см ростом, одет в толстовку с капюшоном и бейсболку. | Six-foot, wears a hoodie and a baseball cap. |
А как насчет того, что я кучерявый и ношу толстовки с капюшоном, можешь просто скажем им, что я - Марк Цукерберг? | Well, how about I get a perm and I wear a hoodie, and you can just tell everybody I'm Mark Zuckerberg? |
" Человек в капюшоне понимает." | "The hooded man understands." |
"Народ штата Нью-Йорк против... парня в капюшоне с рисунка карандашом"? | "People of the State of New York against... pencil-sketched hoodie guy"? |
"Портер настаивает, что не было никакого человека в капюшоне на пляже, и что Грейсон-младшая просто придумала эту историю, когда она поняла, что ее брат может попасть под подозрение." | "Porter insists there was no hooded man on the beach, "and that the younger Grayson simply invented the theory when she realized her brother might be implicated." |
- ...мужик в капюшоне... | - ...the guy with the hood on his head... |
- Да, но это не слишком поможет, грабитель был в капюшоне. | Did, but it ain't gonna be much help-- robber was wearing a hoodie. |