
(румынский) И это наша кавалерия?
Is this our cavalry?
- Женщина, да я сам кавалерия.
Woman, I am the cavalry.
- Нет, нам нужна кавалерия.
-No, we need the cavalry.
- Нэнси, кавалерия прибыла.
-Nancy, the cavalry.
- Французская кавалерия.
- French cavalry!
- Он отправляет кавалерию.
- He's sending the cavalry.
- Похоже, кто-то вызвал кавалерию.
Looks like someone called the cavalry.
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
What did you say when we saw the cavalry?
Ах, да! Пока ты не вызвал кавалерию, спешу сообщить, что таймер бомбы запрограммирован на цикл.
'Oh, yeah, and before you send the cavalry, 'you should know that this bomb is on a looped countdown.'
Большой, шикарный офис, он вызывал кавалерию, вместо того, чтобы отпустить нас с Бэт, наладить наши отношения.
Big, fancy office, he's calling in the cavalry, instead of leaving Beth and me to work this out ourselves.
В мешочке из оленьей кожи у него на груди хранится прах его старшего сына, который был убит кавалерией.
This buckskin that he wears, it holds the ashes of his eldest son who was killed by the cavalry.
Вы командуете кавалерией.
You're in the cavalry.
Если станет жарко, мы ретируемся и вернёмся с кавалерией.
Now, if I see anything scary, we're gonna sneak out of here And come back with the cavalry.
Забыл, что работаю с "кавалерией".
Forgot I was working with "the cavalry."
Когда подоспела Америка... вы же видели фильмы с штатовской кавалерией?
By the time America came in - you were watching a US cavalry film.