- Это называется скрытый инцест. | It's called covert incest. |
А почему ты выбрала тему - "инцест" ? | Then why did you choose the topic of incest? |
Блуд, измена, инцест, убийство короля Роберта. | Fornication, treason, incest, the murder of King Robert. |
Боже мой, чернокожий ребенок и инцест для людей, подобных Биллу Латимеру и Оскару Латимеру! | A black baby is up there with incest for the likes of Bill Latimer. And Oscar Latimer, my God! |
Всё равно, что обменять содомию на инцест. | We'd just be trading sodomy for incest. |
Здесь от кровосмешения из плодородной земли выросли деревья странной формы, и по ночам под их кронами случаются изнасилования, инцесты и мужеложство. | There by a most incestuous birth Strange woods spring from the teeming earth And nightly now beneath their shade Are buggeries rapes and incests made |
"Сцены жестокого насилия, вауйеризма, трансвестизма и инцеста". | "Graphic elements of brutal violence... voyeurism, transvestitism and incest." |
...что мой брат Роберт не оставил не законнорожденных наследников, мальчик Джоффри, мальчик Томмен и девочка Мирцелла - порождения инцеста между Серсеей Ланнистер и её братом Джейме Ланнистером | "...that my brother Robert left no trueborn heirs, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister. |
А как насчет инцеста, Питер? | What about incest, Peter? |
Большинство принцесс той эпохи рождались в результате инцеста и насильно выдавались замуж ради укрепления власти. | You know, most renaissance princesses were the product of incest and sold like property to consolidate power. |
В конце концов, есть вещи похуже, инцеста. | After all, there's worse than incest. |
"Кто мы такие, чтобы утверждать, что если мы подвергаемся инцесту, | "Who are we to say getting incested or abused or violated |
Как относятся в этой стране к инцесту? | That's nice. What's the attitude on incest in this country? |
Послушайте, я не указываю вам, как относиться к инцесту. | Look, I'm not trying to tell you how to feel about incest, |
- Это не будет инцестом? | -But wouldn't that be like incest? |
Вместе с инцестом и скотоложеством. | Right up there with incest and bestiality. |
И может быть, стоит повременить с инцестом. | Oh, I don't know, maybe lay off the incest a little bit. |
Надежда - уродливый наркоман, связанный инцестом с чудовищным отпрыском права и страха. | Hope is the deformed addict bound incest monster offspring of entitlement and fear. |
Но потом, если б мы с тобой поженились, то это могли посчитать инцестом. | But then if you and I got married, it'd be kind of like incest. |
Возможно, это не сработает, но если есть хотя бы шанс вызвать на дачу показаний врача, который подтвердит девственность Кэтрин, тогда я смогу развеять слухи об инцесте и ослабить стратегию обвинения. | Maybe it won't work, but if there's a chance I can put a doctor on the stand to say that Catherine is a virgin, then I can cast doubt on the incest rumors, thereby weakening the prosecution's case. |
Захватывающий рассказ о подростковом инцесте или, в общем, хорошее качество прозы? | Was it the gripping tale of teen incest or just the general fine quality of the prose? |
Нельзя просто на своих подозрениях обвинять людей в инцесте. | Can't just use your suspicions to judge people for incest. |
Но, несмотря на этот научный факт, законы об инцесте остаются противоречивыми и, к сожалению, устаревают. | But despite this scientific fact, state laws on incest remain inconsistent and woefully outdated. |
Ну, не такая плохая, как моя попытка завести мою девушку маленькой фантазией об инцесте, но близко к этому. | Well, not as bad as me trying to turn my girlfriend on with a little incest fantasy, but it's right up there. |