
If you have questions about the conjugation of издевательство or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Я думаю это издевательство над ребенком.
I think that borders on child abuse.
Да это издевательство над ребенком.
Wow, that's a form of child abuse.
Доводить ребёнка до такого состояния это издевательство.
Letting your kid get this sick and then abandoning her - is still child abuse.
За издевательство над военнопленными.
For abuse of prisoners.
Издевательство - это издевательство.
Abuse is abuse.
Это было ближе к издевательству, чем к убийству?
Was it closer to sever abuse than murder?
И на том семейном турпоходе вы решили покончить с издевательством раз и навсегда.
And on this family camping trip you decided to end the abuse once and for all.
Лично я не уверен вообще ни в каком издевательстве.
Personally.I'm not convinced it's abuse at all.
О каком-то душевном издевательстве?
Some kind of mental abuse?