
If you have questions about the conjugation of изгнанник or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"менно тогда молодой французский изгнанник привнес динамичность в движение реформации. ≈го звали ∆ан альвин.
It was at this moment that a young French exile brought a new dynamism to the Reformation, Jean Calvin.
- Безымянный изгнанник?
- A nameless exile?
Он - вечный изгнанник, который существует, чтобы сеять панику.
He's an eternal exile, who exists to wreak havoc.
Я изгнанник!
I am in exile!
Мы теперь изгнанники, как Плохая Королева.
We are exiles now, like the Bad Queen.
Отныне мы - изгнанники, как Ужасная королева.
We are exiles now, like the Bad Queen.
—юда съезжались религиозные изгнанники со всей ≈вропы.
Religious exiles of all persuasions flocked from across Europe.
"Матерь изгнанников".
"Mother of exiles."
В видео сказано, что цель - это политик. Мать изгнанников.
(Weller) All right, the video we found says the target is a politician, a "mother of exiles."
Мать изгнанников - всё сходится.
"Mother of exiles," it lines up.
Он говорит: "Сегодняшняя акция, захват политика, матери изгнанников, - всего лишь начало.
He says, "Today's action, the jackal politician, "the mother of exiles, is just the start.
Он не мог представить их среди заключенных и изгнанников.
He can no longer imagine them as prisoners or exiles.
По мнению некоторых, он присоединился к изгнанникам из лагеря Оботе.
And some people are suggesting that he's joined up with Obote's exiles.
Быть изгнанниками.
To be exiles.
До этого мы были изгнанниками, но теперь мы управляем городом.
We were exiles before, but now we run the city.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
После изнурительной ночи четыре изгнанника следовали своей дорогой... - Мистер Фэн?
[man on TV] After a grueling night, the four exiles make their way... [knocking on door]
У тебя есть Мария и корона и вся Франция целует тебе задницу, и ты все еще боишься бастарда изгнанника.
You have Mary and the crown and all of France puckering its lips to your ass, and still you're threatened by a bastard in exile.
"Когда я нахожусь где-нибудь за его пределами, я чувствую себя изгнанником".
I sit in exile.
Вечным изгнанником, ее будут перевозить из одной казенной больницы в другую.
She will become a perpetual and ailing exile, ferried from one public hospital to another.
Для отца я был изгнанником для матери я был несчастьем...
I had for a fatherexile. I had for a mother unhappiness.
Орден позволял тебе быть изгнанником, но теперь...
The Order was satisfied to let you live in exile, but now...
Тогда...став изгнанником, Колби превратился в иллюстратора, скитаясь по Долине Гудзона, он предлагал портреты в обмен на еду и кров.
Here... when Colby was exiled, he became a limner artist, traveling the Hudson Valley, offering portraits in exchange for room and board.