Я полагаю, что остальные твои свидетели имеют похожие жалобы на шум, моральное негодование и избыток гороха. | I'm imagining the rest of your witnesses are Gonna have similar complaints about noise, Moral outrage, and overabundance of peas. |
у больных раком как в моче, так и в крови эти пептиды отсутствовали, когда у здоровых людей наблюдался избыток таких пептидов. | -people who were inflicted with cancer, seemed to lack these newly discovered peptides in both their blood and urine -while those who were healthy and free of cancer appeared to have an abundance of these peptides. |
-Он специально назначенный человек, назначенный, чтобы отговаривать нас из-за чрезмерной осторожности и избытка экспертов и консультантов. | -Professor, please. -He's a dedicated man, dedicated to stifling us with over-caution and an overabundance of experts and advisors. |
Ќа нЄм не было униформы,... ... зато смелости было с избытком. | No uniform but an abundance of courage. |
А я думаю, ты не обременял себя избытком образования | I'm thinking you weren't burdened with an overabundance of schooling. |
Иногда с избытком. | In abundance. |
Мы будем праздновать крещение нашего внука с избытком вина. | We would celebrate the baptism of our grandson with an abundance of wine. |
Ну, к счастью, этого у меня с избытком. | Well, luckily I have an abundance of that. |
- Должна сказать, мне не помешает то, чего у тебя в избытке: | Let's just say that I could use some of what you have in abundance... |
В избытке. | - Oh, in abundance. |
И эти качествами, я уверена, мой супруг обладает в избытке, качествами, которые принесли ему уважение и почитание, столь редкие в подобных ситуациях. | These are qualities I believe my husband has in abundance, qualities that have led to a respect and esteem seldom seen in these situations. |
Лютый палач, моя жизнь текла в изобилии и избытке, и на что все это было? | Fate is so cruel. My life was but excess and abundance, and all this for what ? |
Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке. | Means, motive and opportunity are usually difficult to establish, but here we have them in abundance. |