- Это было романтично. Прямо идиллия. | A romantic ballad... an idyll. |
В деревнях всегда идиллия - но только снаружи, а вот внутри, бр-р-р. | Oh, such an idyllic place, the old country, from the outside, but underneath, ugh. |
Господа, это идиллия, настоящий рай. | Gentlemen, this is idyllic. A complete paradise. |
Да, небольшая лесная идиллия, пока Рим в огне. | Yeah, a little idyll in the woods, while Rome is burning. |
Настоящая пасторальная идиллия. | A really idyllic pastoral scene. |
Большинство мужчин выбирает для своих невест сельскую идиллию. | Most men would have taken their bride to some rural, idyll setting... |
И портишь идиллию этого прекрасного танца? | And spoil the idyll of this beautiful dance? |
Хочу, чтобы вы окунулись в мою островную идиллию. | I want you all to see my idyllic island up close and personal. |
Минойская культура казалась идиллией, но первые впечатления в изучении истории так же ошибочны, как и во всём остальном. | The Minoan culture seemed idyllic, but first impressions are as dangerous in history as anywhere else. |
Нашей семейной идиллией? | Our domestic idyll? |
Рискуя разгневать мойр*, * - Богини судьбы в греч. мифологии но это без-хулиганское время было Аркадской идиллией*. * - страна, где протекает счастливая, идиллическая жизнь | At the risk of inflaming Sister Fate, this bully-free period has been an Arcadian idyll! |