"Национальная идеология Панкасила, на которой основана ваша конституция включает веру во всевышнее существо, одновременно призывая к веротерпимости". | "The ideology of Pancasila, which your constitution is founded on includes belief in a supreme being and calls for tolerance. " |
А твоя идеология. | It's your ideology. |
В умах Западной демократии расцветала новая идеология. | In the mass democracies of the West, a new ideology has risen up. |
Всего лишь западная идеология. | Western ideology, you know. |
Вы - живое доказательство, что идеология плохая замена доброте и порядочности, и что наши действия, а не убеждения определяют, кто мы на самом деле. | You're living proof that ideology is a poor substitute for kindness and decency, and that it's our actions, not our beliefs, that define who we are, what we are. |
Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости. | Furthermore, ideologies that separate humanity such as religion need strong reflection in the community in regards to it's value, purpose and social relevancy. |
Вы все понимаете, что методы для осуществления наших планов основаны на идеологии и особенностях выбранной страны. | You all understand the methods to carry out our plans, based on the ideologies and peculiarities of the chosen countries. |
Две идеологии, две противопожные доктрины ответа на драматический вопрос... | Two ideologies, two opposite doctrines answering a dramatic interrogation... |
Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах. | We must revolt at home, at work and in the streets against the capitalist system that oppresses us and the ideologies that enslave us. |
Но не смотря на то, что наши идеологии могут быть разными, думаю, что наше обязательства перед Баярклиффом совпадают. | Perhaps it's because we're both such strong personalities. But although our ideologies may differ... |
Без возможности защищать свою точку зрения от других, более агрессивных идеологий благоразумие и уверенность могут просто-напросто исчезнуть. | Without the ability to defend one's own viewpoint... against other more aggressive ideologies... then reasonableness and moderation could quite simply disappear. |
Да, и у них много различных идеологий. | Yeah, and they have a lot of different ideologies. |
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения; | Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction; |
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию. | The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil. |
То, о чем вы писали. В своих статьях вы выдвигаете много версий того, почему возненавидели и, следовательно, начали борьбу с различными институциями: против идеологий, власти, некоторых людей. | In what you have written, in your articles, you gave many versions of what you hate and therefore you have opened a fight against institutions, ideologies, powers, and against some people, now to make our conversation a little bit less complicated |
Между названными идеологиями нет принципиальной разницы. | There is no fundamental diversity in their ideologies. |
Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей. | For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests. |
Вы так разбогатели на торговле для ЦРУ, что Вам трудно выбросить старую идеологию из своей головы. | You've gotten so rich selling for the CIA you can't seem to get that ideology completely out of your head. |
Музыка и репутация Вагнера пострадали отчасти от того, что нацисты любили и перевирали его музыку. И по моему мнению, они переврали её в свою отвратительную идеологию. | Wagner's music and reputation has suffered, partly because the Nazis loved and perverted that music - certainly in my opinion, they perverted it to their hideous ideology. |
Они учили идиомы, особенности речи американцев... и идеологию. | Drilled in idiom, idiosyncrasy. And ideology. |
Оставим идеологию кабинетным генералам. | Leave ideology to the arm-chair generals. |
¬ то врем€, когда его однокурсники восхищались психоделической идеологией, | At a time when many of his fellow students were embracing the psychedelic ideology |
Во первых, это должна быть Партия с непритворной идеологией. | First, it would be a Party with a true ideology. |
Он свел вместе миллионы людей готовых подняться на революцию, направляемую не идеологией, а лишь желанием самоопределения и свободы. | It had brought millions of people together to create revolutions that had no guiding ideology except a desire for self-determination and for freedom. |
Сейчас, в наши дни, все мы разочарованы политикой и этот машинный принцип организации снова выходит на поверхность чтобы стать идеологией нашей эпохи. | Now, in our age, we are all disillusioned with politics and this machine organising principle has risen up to become the ideology of our age. |
Спирс - фанатик, одержимый своей идеологией. | Spears is a fundamentalist driven by his ideology. |