Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

зловоние

Need help with зловоние or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of зловоние

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
зловония
зловоний
зловониям
зловония
зловониями
зловониях
Singular
зловоние
зловония
зловонию
зловоние
зловонием
зловонии
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of зловоние or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of зловоние

- Они испускают это серое зловоние.

- They drag this grey stench.

- Я знаю зловоние гниющих яблок.

- I know the stench of rotten apples.

...И конечно, надо представить длинные волосы досюда, огромные усы, ужасное зловоние.

And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench.

А в Париже самое нестерпимое зловоние источал, несомненно рыбный рынок.

And nowhere in Paris was that stench more profoundly repugnant... than in the city's fish market.

В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние.

I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming.

А все эти неизвестные зловония меня пугают.

It's the unknown stenches of life that freak me out,

2000 человек предстали перед различными комиссиями, и этому городу не хватает юристов, чтобы управиться с этим зловонием.

2,000 people have been called before the various commissions, and there aren't enough lawyers in this town to deal with the stench.

Вы по-прежнему стремитесь отравить воздух этим зловонием, я смотрю.

You still endeavor to taint the air with that foul stench, I see.

Заблудшее насекомое, привлеченное зловонием гнили.

An errant fly attracted by the stench of rot.

Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.

Madrid was filled with the stench of... - pardon my language... - food.

Один из тех, что отдаёт скотским зловонием.

This one has an animal stench about it.

И добавлял: "Солнце, которое перенимает свой свет от смерти, погребено в зловонии ночи".

This sun," he adds, "which now lends its brilliance to death, has buried all existence in the stench of night."

Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю "вонью", то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви.

Being born of a woman... in stank and stench- what I call "funk." Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out.

Further details about this page

LOCATION