Get a Russian Tutor
- О, привет, зверюга.
- Oh, hello, beast.
- Хороша зверюга.
- A fine beast.
-ГРЭМ: Что вы имеете в виду - зверюга?
- What do you mean "beast"?
Да, ты зверюга, пап.
Yeah, you're a beast, Dad.
Здравствуй. Где зверюга?
Where's the beast?
- В смысле? - Олени это отважные и мощные зверюги, что не мешает им быть кретинами с рогами на голове.
Reindeer are brave, powerful beasts, but they're also dappled cretins with twigs on their heads.
Ќу и зверюги.
What a beasts.
Здоровенные зверюги, наверно.
Huge beasts, apparently.
Ну-ка прочь, зверюги.
Get back, beasts.
Не думал, что он кому-то разрешит к этой зверюге прикоснуться.
I didn't think he'd ever let nobody else touch that beast.
Только не при этой зверюге!
Not with that beast in here.
У тебя в этой зверюге есть аптечка?
You got a first-aid kit in this beast?
- Мы поймали зверюгу!
- We have captured the beast!
Где вы нашли эту зверюгу?
Where did you find this beast?
Да, мексиканская Игорно-Рыбная Комиссия уверяет меня, что единственный способ остановить зверюгу - это преподнести ей прелестную девственницу.
Yes, the Mexican Fish and Game Commission assures me, the only way to appease this beast is to offer it a beautiful virgin.
Да, твоя мама влюбилась в страшного зверюгу, который оказался прицем.
Look, I know your mom fell in love with a big nasty beast who turned out to be a prince.
Знаешь, в возрасте Роско моя милая дочурка превратилась в зверюгу.
You know, around Roscoe's age, my sweet daughter metamorphosed into a she-beast.
Заставляешь нас жить в ящике на балконе, да еще рядом с этой зверюгой!
Make us live in a box on a balcony, right next to a beast!
О боже мой, они запрут меня с сумасшедшей зверюгой и будут наблюдать, как она сожрет меня на завтрак может быть с кофе!
Omigod, they're gonna lock me up with a crazy beast-- and watch as he eats me for breakfast! Maybe with a coffee!
Ты можешь называть его зверюгой и отбросом, ... оправдываясь тем, что сам обманут.
You might think him a beast, treat him as pariah. You feign ignorance at insinuation.