- Думаете, будет затишье? - Маловероятно. | - Do you think there will be a lull? |
- Ну, сейчас у нас небольшое затишье. | - We've got a bit of a lull on at the moment. |
Вообще-то там сейчас небольшое затишье. | In a bit of a lull right now, actually. |
Временное затишье, а потом... другая волна накрывает тебя. | There's a lull, and then... Another wave hits you. |
Дженни, в любых отношениях, нормальное дело, когда в спальне наступает затишье спустя какое-то время. | Jenny, in any relationship, it's normal for there to be a lull in the bedroom after a while. |
У многих пар бывают периоды затишья. | Lots of couples go through lulls. |
Ведь я всё ещё на плаву даже если переживаю или не переживаю то что можно назвать крошечным затишьем. | I still have a viable career, even if arguably it may or may not be going through what might be perceived by some as a tiny lull. |
Может мы должны воспользоваться этим затишьем, мэм. | Perhaps you should take advantage of the lull, ma'am. |
Ты собираешься сказать мне, что это может быть только временным затишьем, что, может быть, я ещё не излечен. | You're gonna tell me that, uh, this could be just a lull, that maybe I'm not cured after all. |