" кака€ будет зарплата? | How much of a salary bump? |
- Годовая зарплата плюс пособие. | - One year's salary with benefits. |
- Если вас беспокоит зарплата... | - If you're worried about your salary I'm sure we'll find a way... |
- И зарплата... - Ужасная. | And the salary's... it's awful. |
- И зарплата... | And our salary too |
"Здравоохранение, загрязнение воздуха, высокие зарплаты и Афганистан". (*в оригинале - аббревиатура HAHA). | "Health care, air pollution, high salaries, and Afghanistan." |
- "Высокие зарплаты". - "Уличные бои". | -"High salaries." -"Street fights." |
- Как много денег! - Это - зарплаты рабочих. | -That's the workers' salaries. |
- Что касается зарплаты, то ее размер колеблется между 35-ю и 45-ю тысячами, приблизительно. | For the sa... the salaries, it will... It'll be between 35 and 45 grand. |
...поэтому у них такие огромные зарплаты ,.. | That's why they have huge, bloated salaries. |
А эти за пару лет добрались до шестизначных зарплат. | Next couple of years, they migrate into six-figure salaries in Vinci. |
Да, но если вы интересуетесь, есть ли у "Чамхама" секретное соглашение с другими компаниями придерживать уровень зарплат или прекратить переманивание, то нет, это абсолютно не так. Хорошо. | - Yes, but if you're asking if Chumhum had a secret agreement with other companies to hold down salaries or to clamp down on poaching, no, absolutely not. |
И помните, что моя фирма следует политике высоких зарплат. | It's our policy to pay top salaries |
Мы проводим реструктуризацию зарплат. | We are restructuring the department salaries. |
Не будет завышенных зарплат, как это было раньше, одна из тех причин, которые и привели ко всему этому. | There won't be exaggerated salaries like there were before, which was one of the things that caused all this. |
"Как ты относишься к большим зарплатам современных игроков в бейсбол?" | "How do you feel about the high salaries of today's baseball players?" |
Как видно из этих четырех других контрактов с сопоставимыми рабочими местами и зарплатами... | As you can see from these other four contracts from comparable work places with comparable salaries... |
Но потом мы поняли, что нам никогда не найти квартиру на Манхеттене с нашими зарплатами. | But then we realized we're never gonna be able to live in Manhattan with our salaries. |
Да, но я слышала, что на них основываются решения о наших зарплатах. | Yes, but I heard they're basing our salaries on it. |
Ну, речь о школьных завтраках, зарплатах учителей и экзаменах. | Well, the speech is about school lunches teacher salaries and term limits. |
"хочу сказать, что оценил бы прибавку к зарплате," "более известную, как повышение." | I would really appreciate an increase in salary, more commonly known as a raise. |
$1000 в месяц при зарплате копа? | $1,000 a month on a cop's salary? |
А сейчас поговорим о графике и зарплате. | Now we've talked about hours, and salary. |
Абби, я хотела поговорить с вами о моей зарплате. | I've been meaning to speak to you about my salary. |
Большое прибавление в зарплате. | It's quite a salary hike. |
"мы удвоим твою зарплату" | "we'll double your salary." (Carlos laughs) |
- Возьмите ссуду на работе под зарплату. | Then ask for a loan on your salary. |
- Вы потребовали зарплату? | -You demanded a salary? |
- И ты получаешь зарплату учителя в детском саду, правда? | An-and you make a kindergarten teacher's salary, right? |
- На мою зарплату? | - On my salary? |
- Только не с твоей зарплатой. | Not on your salary. |
-С моей зарплатой мне этого не позволят. | - They won't let me, on my salary. |
¬ы наверно думаете, что ѕолсону было трудно смиритьс€ со скудной государственной зарплатой. | You might think it would be hard for Paulson... to adjust to a meager government salary. |
А с этой жалкой зарплатой на теперешней моей работе... | And with this meagre salary from my current job... |
А что с твоей зарплатой? | What about your salary? |