- Дайте проверить мои запасы и... | - Let me check my stock, and uh.. |
- Дамельза сама делает запасы. | ~ Demelza's of mining stock herself. |
- Нет. По сути, я возвращался в город только чтобы пополнить запасы. | - I even came into the town to stock up. |
- Сможем делать запасы. | - We can stock them. |
- У вас есть запасы? | -Do you have any fruit stock? |
И захват мира силой может повлечь за собой уничтожение значительной части наших будущих запасов продовольствия. | And taking the world by force may entail decimating a significant part of our future food stocks. |
Спроси нет ли у них запасов полимексинов старого образца, и свяжись с Мейрой и Фордом, чтобы были наготове слетать за ними. | See if anyone's carrying stocks of old-school polymyxins, and get Mehra and Ford on standby to go fetch. |
судя по нашим запасам, они явно снабдили нас своим продовольствием. | Well from the sight of our stocks, they've obviously been giving us their own food. |
Дайте мне знать о запасах топлива в каждом резервуаре. | Please let me know what fuel stocks are held in each depot. |
Он предлагает информацию о запасах ливийского оружия в обмен на убежище. | He's offering information about Libyan weapons stocks in return for asylum. |