"Если у нас была полная занятость убивать немцев," "то почему у нас нет полной занятости, чтобы строить больницы?" "Строить школы. | "If you can have full employment by killing Germans, why can't we have it by building hospitals, schools, recruiting nurses and teachers?" |
... обещая полную занятость, израильско-палестинские отношения... | ...promising universal employment, and on Israeli Palestinian relations... |
Вы ведь пытались устроиться на работу? Мы исследуем женскую занятость. Расскажите нам о своём первом опыте трудоустройства. | Continuing with our survey on women's employment, have you ever had a job before? |
Джоан, не хочу становиться на сторону Гарри, но я могу напомнить тебе и каждому Комиссия по Правам Человека продолжает расследовать занятость негров в нашей промышленности. | Joan, I don't want to put myself in the same camp as Harry, but I might remind you and everyone the Commission on Human Rights is continuing to investigate our industry regarding the employment of Negroes. |
И как кто-то, кто работает на меня, моя длительная занятость может иметь для тебя некоторый интерес. | As someone who works for me, my employment might interest you. |