
"Если этот святой воин не будет освобожден, заложница будет казнена."
'Unless this holy warrior is freed, the hostage will be executed.'
5 техасских рейнджеров, 8 полицейских, трое гражданских... и одна заложница - кассир банка и мать четверых детей, Глория Хилл.
five Texas Rangers, eight police officers, three civilians... and one hostage: bank teller and mother of four, Gloria Hill.
А если бы ты не выстрелил, заложница не была бы в операционной, она была бы мертва.
And if you hadn't, the hostage wouldn't be in surgery, she'd be dead.
А не как заложница?
Not as a hostage?
Абигейл, ты больше не заложница.
Abigail, you are no longer a hostage.
- Мы - заложницы, кардинал?
- Are we hostages, Cardinal?
При таких условиях мы не можем гарантировать безопасность заложницы.
But we can't ensure the safety of the hostages.
Но я со страху не захватываю заложниц и не стреляю в подростков.
- Yes. But I don't take hostages and I don't try to shoot teenage boys when I'm frightened.
Посадите их в вертолёт — и они станут заложницами.
You put those girls on a chopper, they're hostages.
Я буду скучать по заложнице.
I'm gonna miss having a hostage.
"Бандит только что убил заложницу,"
The kidnapper has just killed a hostage!
- Мартин выстрелил в заложницу.
- Martin shot the hostage.
А как насчет того, если я со всем этим покончу, убив мою маленькую, сладкую заложницу?
How 'bout I kick things off By killing my sweet, little hostage?
Без риска спасти заложницу.
To safely extract the hostage.
Быстрее... а если бы заложницу застрелили - чтобы бы ты тогда делал?
Hurry up... Spike, if the hostage had been shot, what were you going to do?
- я чувствую себ€ заложницей.
- I feel I'm being held hostage.
А на работе могла оказаться заложницей какого-то придурка.
Or you might be some nut job's hostage.
В лучшем случае заложницей станешь ты.
Best case scenario is, now you're a hostage.
Докажите мне, что вы на самом деле были его заложницей, а не сообщницей.
Prove to me that you were actually his hostage and not his accomplice.
Дочь графа стала нашей заложницей.
What's important is we have the Count's daughter as our hostage.