Если я пробью закрылок, он не сможет взлететь. | If I can hit that flap, we can keep it from taking off. |
Несколько секунд после поднятия закрылок, когда я управлял вручную, руль высоты стал идти легче. | When the flaps are folded and during the operation the landing gear felt light |
Ты попала в закрылок? | Did you hit the flap? |
Хорошо. Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал. | Okay, um, so this hinge needs to go in at this angle... so that the flap works. |
- И, наконец, закрылки капота. | And last, but not least, cow flaps. |
- Так, Эванс, закрылки. | – Alright Evans, flaps. |
-Изучаю закрылки. | Learning about flaps. |
Вертикальныедвигатели, закрылки вполне выпущенные! | Vertical jets, full flaps. |
Видите эти закрылки снаружи? | You see those flaps on the outside? |
Но такая управляемость не только благодаря магии закрылков. | But the handling is not all down to the magic flaps. |
Да ладно Расти, Дай своим закрылкам, пройти по ее линиям я ничего не знаю о косметике и школах искусств | Oh, come on, Rusty, let your flaps down and drop her a line. I don't belong to that cream puff school of fiction. |
Где тут управление закрылками? | Where's the switch for the flaps? |
Это все безнадежно и ты утопил плот. И твоя закрылка ужасна. | That's all completely hopeless and you've sunk the raft and your catflap's terrible. |