
Камеры были направлены на меня, на мое заикание.
The cameras pointing at me, my stuttering.
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords.
Психогенное заикание развивается в той области мозга, которая контролирует мышление и рассуждения.
Psychogenetic stuttering begins in the area of the brain that controls thoughts and reasoning.
У меня было патологическое заикание в детском возрасте. Но его можно вылечить жесткой разговорной терапией.
I had persistent pathological stuttering as a child, but it can be treated with rigorous speech therapy.
Ты придаешь слишком большое значение своему заиканию.
You make too big a deal about your stuttering.
Ты считаешь, хорошо смеяться над заиканием?
Do you think it's nice to make fun of a person's stuttering?
Это не дает им право смеяться над моим заиканием!
This doesn't license them to make fun of my stuttering!
Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием.
I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours.
в сумасшедшем доме и каждое высказывание, прерванное заиканием,
Every utterance..,.. Broken by stuttering..,.. Full of awkwardness..,..
Карлос, извини меня за то, что я говорю о твоём заикании.
Carlos, I'm sorry I teased you about your stuttering.