Камеры были направлены на меня, на мое заикание. | The cameras pointing at me, my stuttering. |
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам. | Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords. |
Психогенное заикание развивается в той области мозга, которая контролирует мышление и рассуждения. | Psychogenetic stuttering begins in the area of the brain that controls thoughts and reasoning. |
У меня было патологическое заикание в детском возрасте. Но его можно вылечить жесткой разговорной терапией. | I had persistent pathological stuttering as a child, but it can be treated with rigorous speech therapy. |
Ты придаешь слишком большое значение своему заиканию. | You make too big a deal about your stuttering. |
Ты считаешь, хорошо смеяться над заиканием? | Do you think it's nice to make fun of a person's stuttering? |
Это не дает им право смеяться над моим заиканием! | This doesn't license them to make fun of my stuttering! |
Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием. | I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours. |
в сумасшедшем доме и каждое высказывание, прерванное заиканием, | Every utterance..,.. Broken by stuttering..,.. Full of awkwardness..,.. |
Карлос, извини меня за то, что я говорю о твоём заикании. | Carlos, I'm sorry I teased you about your stuttering. |