Да, это курс инъекций, стимулирующих ткани вокруг повреждения, чтобы ускорить заживление. | Yeah, it's this series of injections that stimulate the tissue around the injury to promote healing. |
Значит, заживление идет хорошо. | That-that means it's healing well. |
И возможно, быстрое заживление может быть поверхностным. | What seems like fast healing may only be superficial. |
Мир Хуаниты рушиться вокруг нее, и единственная вещь, которая меня волнует, это заживление той раны, которую причинили бедной маленькой девочке. | Juanita's world is collapsing around her, and the only thing that I care about is healing the damage that's been done to that poor little girl. |
Определенно, уйдет длительное время на заживление, а все, что мы можем сделать, это помолиться за семьи жертв. | Certainly, it will be a long time in the healing process, and all we can do is pray for the families of the victims. |
У него неломающиеся адамантовые кости... острые как бритва, втягивающиеся адамантовые когти ... он владеет способностью мутантов к заживлению. Он реально крут. | He's got unbreakable adamantium bones... razor-sharp retractable adamantium claws... he's got mutant healing powers. |
Это сопоставимо с заживлением плоти. | Well, that's in sync with the healing on the tissue. |
В заживлении нуждались не мои раны. | It wasn't my wounds that needed healing. |
Что ещё более невероятно, так это то, что повреждённая кость свидетельствует о заживлении раны. | What's more incredible is that the injured bone shows signs of healing. |