Загробная жизнь [zagrobnaja žiznʹ] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of загробная жизнь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
загробные жизни
zagrobnye zhizni
afterlives
загробных жизней
zagrobnyh zhiznej
(of) afterlives
загробным жизням
zagrobnym zhiznjam
(to) afterlives
загробные жизни
zagrobnye zhizni
afterlives
загробными жизнями
zagrobnymi zhiznjami
(by) afterlives
загробных жизнях
zagrobnyh zhiznjah
(in/at) afterlives
Singular
загробная жизнь
zagrobnaja zhizn'
afterlife
загробной жизни
zagrobnoj zhizni
(of) afterlife
загробной жизни
zagrobnoj zhizni
(to) afterlife
загробную жизнь
zagrobnuju zhizn'
afterlife
загробной жизнью
zagrobnoj zhizn'ju
(by) afterlife
загробной жизни
zagrobnoj zhizni
(in/at) afterlife

Examples of загробная жизнь

Example in RussianTranslation in English
"Киенару" это не загробная жизнь." Kianaru " isn't the afterlife.
Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто.Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good.
Если вас волнует загробная жизнь (а их это волновало), то этот вопрос - самый важный для вас.If you care about the afterlife and they did, that's the biggest question you can ask.
Если это загробная жизнь, то она отстой.If this is the afterlife, it sucks.
Меня веселили люди, которые говорили вещи, такие как "личное пространство", а теперь я сама говорю такие вещи, как "загробная жизнь" и "наследство".I used to make fun of people for saying things like "headspace," and now I catch myself saying things like "afterlife" and "my legacy."
Ќа прот€жении тыс€чи лет христианска€ картина загробной жизни оставалась безапелл€ционной.For 1,000 years the Christian picture of the afterlife had been stark.
А я бы сказала, что это ушебти периода Среднего царства, захороненный вместе с фараонами, для защиты в загробной жизни.I'd describe it as a late-middle-kingdom shabti, buried with the pharaohs to protect them in an afterlife.
Ад в тенте показывает неверующим, что может случиться в загробной жизни, если не следовать слову Господа.Hell tent shows non-believers what happens in the afterlife if you don't accept J.C.
Было ли то, что я видела настоящим проблеском загробной жизни... или вызванной ударом иллюзией, я, наверное, так и не узнаю.Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife or just a concussed fantasy, I'll probably never know.
В древнем Египте хоронили фараонов вместе с копьями, для загробной жизни.The ancient Egyptians buried their pharaohs... With an armory of Spears, for use in the afterlife.
ƒобро пожаловать в загробную жизнь, мистер √регор ѕростите за задержку, но мы обычно не занимаемс€ самоубийствами так что € не была уверена, что вы мой клиент до последнего момента.Welcome to the afterlife, Mr. Gregor. Sorry about the last-minute reaping, but we don't normally do suicides, so I wasn't sure you were our man till the last second.
А ты потерял веру в загробную жизнь только потому, что нажрался психоделических кактусов.And this guy's doubting a lifelong belief in the afterlife because of a psychedelic cactus he just ate.
В Судный день и загробную жизнь.The Last Judgment and the afterlife.
В религии вуду - фестиваль мёртвых, когда мы вызываем духов, задержавшихся на земле, и приказываем им отправляться в загробную жизнь.It's the Voodoo festival of the dead, when we summon any spirits still trapped on earth and command them to move on to the afterlife.
Веришь ли ты в загробную жизнь?Do you believe in the afterlife?
Граница между этим миром и загробной жизнью.The borderline between this world and the afterlife.
Знаешь, вся эта история с Сидни и загробной жизнью и смертью и птицей.You know, this whole thing, again, with Sydney and the afterlife and the death and the bird.
Наслаждайся загробной жизнью.Enjoy your afterlife.
Он не сможет насладиться загробной жизнью, зная что у меня на него что-то есть.He couldn't enjoy the afterlife knowing that l had something on him.
Это не может быть моей загробной жизнью. потому что все вы трое тут.This can't be my afterlife 'cause the three of you are here.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'afterlife':

None found.
Learning languages?