- Моя крестница - заводчик свиней. | My god-daughter, the pig breeder. |
- Очевидно, этот Бэлфур - заводчик лошадей, и какой-то идиот выиграл у него лошадь, Бэлфур думает, что пари было подстроено, и теперь хочет вернуть лошадь. | - Apparently, this guy Balfour's a breeder, and some jerk won a horse off of him in a bet, and the guy thought the bet was rigged, so he wants the horse back. |
А кто такой Армен, заводчик пони? | Who's Armen the miniature horse breeder? |
В дополнение к тому, что я общественный слуга, я также обладающий наградами заводчик пагглей. | In addition to being a public servant, I'm also an award-winning breeder of puggles. |
В прошлом заводчик одних из лучших скаковых лошадей в мире, | Once a breeder of some of the most successful racehorses in the world, |
Итак, ветеринары, заводчики, общество защитников прав животных. | So vets, breeders, ASPCA. |
У лошадей разные заводчики, разные тренеры, все разное. | Horses had different breeders, different trainers, different everything. |
"Он настоящий, или ты выдумала его, как Армена, заводчика пони?" | "Is he real, or did you make him up like Armen, the miniature horse breeder?" |
А у меня и не было. Я только недавно забрала ее у заводчика. | Just got her from the breeder. |
Дни рождения, годовщины свадьбы, день, когда мы принесли Сачмо от заводчика. | Birthdays, weddings, the day we brought Satchmo home from the breeders. |
Они нашли заводчика, что поставлял собак для боёв. | They found the breeder supplying the fight dogs. |
Я взяла их у заводчика. | I got them from a breeder. |
И если ты не начнешь относиться ко мне лучше, то я уйду от тебя к заводчику пони по имени Армен. | And if you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature horse breeder named Armen. |
" Рад бы с вами встретиться, но из-за последних трагических событий, вынужден дома беседовать с заводчиком чихуахуа." | "I would love to attend the meeting, "but due to recent tragic events, I'll be at home interviewing Chihuahua breeders." |