Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Заборчик [zaborčik] noun declension

Russian
17 examples
nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
заборчики
заборчиков
заборчикам
заборчики
заборчиками
заборчиках
Singular
заборчик
заборчика
заборчику
заборчик
заборчиком
заборчике

Examples of заборчик

Example in RussianTranslation in English
- Сэр... вы просите, чтобы я поставил заборчик вокруг этой истории и забыл о ней?Sir... you asking me to ring-fence this one?
- Я хочу ровненький заборчик.- I want the picket fence.
Беленький заборчик, фургончик и пара ребятишек.The white picket fence, Station wagon, couple of kids.
Белый заборчик вокруг дома?Kids? The white picket fence?
Всё что мне надо, это впустить тебя за заборчик и все мои мечты станут явью.All I'd have to do is give up the fence and you can make all my dreams come true.
Лучшая моя идея для парка это твои заборчики.My top priority with this park, getting your fences in there.
Он бы расставил свои заборчики.He wouldn't have moved his little fences.
Я покинула белые заборчики и машины на дороге, чашки кофе и пылесосы.I let go of white picket fences and cars in driveways, coffee cups and vacuum cleaners.
Вроде белых заборчиков и пуделей?You mean, like, white picket fences and Labradoodles?
- Милая, у нас никогда бы не было "белого заборчика".Honey. You and me, we were never gonna have the white picket fence ever.
Мы видели его сегодня, мама. как глупо он выглядел на Альберте, когда они проезжали вдоль низенького заборчика, и как он обхватил шею коня.We saw him today, Mother, the silliest sight, on Albert, actually going over a little fence not so high, with both arms around the creature's neck.
Я введу коды отмены для "заборчика смерти". Это я могу.I'll implement the kill codes for the death fence.
Будете ли вы жить со своей школьной любовью со своими 2,4 среднестатистическими детьми за пресловутым белым заборчиком?Will you be living with your college sweetheart, 2.4 kids, behind the proverbial whitet fence?
Возможно, у нас будет дом с белым заборчиком.Perhaps we'll get a white fence.
Все это время я надеялся, что она еще жива, живет за белым заборчиком вместе с каким-нибудь дантистом.All this time, I guess I hoped she was still alive, living behind a white picket fence with some dentist.
Да, у нас не было собаки, дома с белым заборчиком.So we didn't have a dog and a white picket fence. So what?
Если вы пошлёте туда солдат, погибнет ещё больше людей и после этого, останется только одно, убить всех, кто за вашим заборчиком.We both know he's not going to go for that. If you send men in there, more people are going to die, and then after the bloodbath, there's only one move left, to kill everybody else with your rabbit-proof fence.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

забойщик
miner

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fence':

None found.