
"Вы не подходите на роль жирафа-натурала".
"You are not passing as a straight giraffe."
"жирафа, зебру, кого угодно, только не ещё одного белого!"
"a giraffe, a zebra, anything but another white man!
- Вперед! В любом случае Лютик, наша милая корова QI, изображала жирафа.
Well done. was giving us her giraffe impression.
- На ярмарке я выиграл бы тебе большого жирафа
if we were at the fair, i would have won you a stuffed giraffe.
- Нет, около жирафа.
- No, a giraffe.
- Или "жирафы"?
Or "giraffes"?
- Как и все жирафы.
- Like all the giraffes.
А жирафы - они же прям как земные космо-киты!
And giraffes are basically just land space-whales.
Вообще-то, я так себя чувствую в этой ситуации, я Армадилло, а они все жирафы.
Actually, I also feel like that except in my version, I'm an Armadillo and they're giraffes.
Я только помню... у Гвен Илсон был огромный жираф в спальне.
I just remember... Gwen Ilson had one of those giant giraffes in her bedroom.
Нельзя просто взять какого-то болвана-уборщика за жирафами и поставить смотреть за Гилом.
I mean, you can't just, you know, get some bozo who's been cleaning up after giraffes and stick 'em in there with Gil. I mean, th-there's an art.
Нет, никто не платит жирафами.
No, no one offers giraffes.
Но ты же помнишь, что на прошлой неделе тебе хотелось жирафов, так что я пошла и потратила квинтильон миллионов долларов на пластыри с жирафами.
Ol! But you do realise that last week you wanted giraffes so I went out and I spent, oh, a gazillion-billion dollars on giraffe bandaids.
Я думал, ты хочешь какую-нибудь странную племенную свадьбу. и мне придется платить за вас жирафами.
I thought you'd want some weird tribal wedding, and I'd have to pay for you in giraffes.
А еще я порезался, когда брился, и ты без умолку говоришь о жирафах.
Yeah. Also, I cut myself shaving and, uh, you won't shut up about giraffes.
Давайте расскажу вам о жирафах, они интересные. Они одни из самых тихих.
let me tell you about giraffes 'cause giraffes are interesting.
Я впадаю в бешенство даже от одной только мысли о жирафах.
Just thinking about giraffes makes me angry.
Я думал, это фильм о жирафах.
I thought it was about giraffes.
- Вообще-то я думал о жирафе
I've always wanted a giraffe.
- Есть мысли? Я бы хотел отметить, что в день, когда я катался на жирафе, мы на самом деле не надевали на жирафов колеса от коляски.
Any thoughts? we didn't actually put pram wheels on the giraffes.
- Книга о жирафе.
- The giraffe book.
Всё дело в жирафе.
It's about the giraffe.
Езда на жирафе- велосипеде на льду со звездами.
Celebrity giraffe biking on ice.
А теперь, пойдёмте к жирафу.
We'll look at the giraffe now.
Короче она про льва, который подходит к жирафу и говорит "Привет, ты видел того чувака?"
What-- Basically, it's about a lion who goes up to the giraffe and he says, "Hey, man, did you see that dude ?"
Он превращает тебя в жирафу с зобом.
It makes you look like a giraffe with a goiter.
Потом лев приходт к жирафу и говорит
Lion comes to a giraffe and the lion says,
С высоты своего роста он мог смотреть в глаза жирафу.
So tall it could look a giraffe in the eye.
Я же договорился с жирафой. Она будет вне себя!
I made a date with the giraffe, she'll be angry if you don't show up.