
If you have questions about the conjugation of духовка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Вон, там есть духовка.
You know, they really do have ovens back there,
- Моя духовка же сломана?
- My oven's broken?
- Нам же не нужна корка? Нужна хорошая духовка, чтобы готовить с коркой.
It takes the right oven to get a crust.
- О, духовка разогрелась!
Ooh,the oven's pre-heated!
- По-видимому, сломалась духовка.
The oven's broken down.
"у моих чудесных соседей не одна, а целых две духовки"
"my fabulous neighbor has, not one, but two ovens."
Здесь есть котел для горячей воды и две духовки, а это - увлажнители и вытяжки, чтобы регулировать температуру.
It has a hot water boiler and two ovens... and these are the dampers and flues, for managing the temperature.
И тебе пианино, и надгробия, и духовки.
Pianos, headstones, ovens.
Мендоза, часть твоей работы - это быть уверенной, что эти духовки вычищены должным образом.
Mendoza, part of your job is to make sure these ovens are cleaned properly.
Проверьте духовки.
Check your ovens.
И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг.
And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo...
Что ж, если бы вы вытащили столько голов из духовок, сколько я, вы бы сразу поняли, в чем тут дело.
Well if you've pulled as many heads out of ovens as I have, you would know what you are looking at.
Ты защищаешь отца, потому что чувствуешь себя подлецом из-за того, что напек пирожков в двух духовках.
You're defending the father because you feel like a jerk for baking buns in two different ovens.
"Пекут субботний хлеб в духовке.
"Baking bread in the oven.
"Повар умер в своей духовке!"
"Cook dies in his own oven!"
"булочка в духовке" тоже вот-вот станет нашим свидетелем.
And by the way, the bun in the oven is about to be our witness too.
- ¬ духовке, ещЄ есть курица.
Lots of chicken in the oven.
- В духовке, ба.
- Oh, it's in the oven, Grandma.
"Муж сунул голову в духовку".
" Husband put head in gas oven.
"Сделай свою духовку чистой, как у Марты", "что-то там кексы Макс".
- "Get your oven Martha-clean," "Max's something cupcakes"
"Советую позвонить служанке с дворецким, пусть поставят что-нибудь в духовку."
"You'd better call up your maid and butler and tell them to put something in the oven."
"ак, разогрейте духовку до 325 градусов.
Preheat oven to 325.
# Я стою, обвиняемый в запихивании головы в духовку вмеееестооо этого#
♪ I stand accused of putting a bun in the oven inste-e-e-a-ad. ♪
- Мы воспользуемся духовкой?
We get to use the oven?
А то последняя упала между холодильником и духовкой.
The last one fell between the refrigerator and the oven.
А что не так с твоей духовкой?
What's wrong with your oven?
В чулане, под духовкой.
Siti? ln the pantry, under the oven.
В ящике под духовкой.
- Oh, drawer under the oven. Can't wait.