Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

дурачок

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of дурачок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дурачки
durachki
idiots
дурачков
durachkov
(of) idiots
дурачкам
durachkam
(to) idiots
дурачков
durachkov
idiots
дурачками
durachkami
(by) idiots
дурачках
durachkah
(in/at) idiots
Singular
дурачок
durachok
idiot
дурачка
durachka
(of) idiot
дурачку
durachku
(to) idiot
дурачка
durachka
idiot
дурачком
durachkom
(by) idiot
дурачке
durachke
(in/at) idiot

Examples of дурачок

"Альберт-Холл", дурачок.

Albert Hall, you idiot.

"Какой же ты дурачок"?

- "You're an idiot"?

- Вот дурачок!

-What an idiot!

- Да, дурачок.

- Yes, you idiot.

- Я люблю тебя, дурачок!

- I love you, you idiot.

Когда мы с музыкантами ходили здесь, повсюду перед кухнями были идиоты, полоумные, дурачки.

When I went around with the musicians, all over in front of the kitchens were to be found idiots, half-wits, simpletons.

Нет, правда, эти дурачки такие трогательные!

These two idiots really move me!

Они могут замаскироваться под Иванушек-дурачков.

They can come as the village idiots.

"Кроме одного дурачка, который был просто дебил.

"Except for one idiot boy who was so stupid and dumb.

Вы идеалист. Мне жаль вас, как деревенского дурачка.

You're an idealist, and I pity you, as I would the village idiot.

Если кто и играл яркую роль деревенского дурачка, то это была ты!

If anyone played the village idiot in that little cameo, it was you!

И в тот же момент превратился из городского героя в сельского дурачка.

You know, went from being the town hero to village idiot.

И от провинциального дурачка есть польза.

The village idiot strikes again!

А вы по-прежнему относитесь ко мне, как к деревенскому дурачку.

And you are still treating me like the village idiot.

Они не причинят боль дурачку.

They wouldn't hurt an idiot.

Думаешь, мне хочется выглядеть дурачком?

Do I want to look like an idiot?

Если она назвала тебя дурачком, то ты счастливчик.

If she tells you you're an idiot, you are a lucky man.

Мой муж обожает прикидываться местным дурачком.

My husband loves to play the village idiot.

Он был деревенским дурачком, если так можно выразиться...

He was the village idiot as far as l could tell.

Ты не называл меня простым американским дурачком, который на всё натыкается?

You didn't call me an All-American idiot who fell into everything?

Further details about this page

LOCATION