"Альберт-Холл", дурачок. | Albert Hall, you idiot. |
"Какой же ты дурачок"? | - "You're an idiot"? |
- Вот дурачок! | -What an idiot! |
- Да, дурачок. | - Yes, you idiot. |
- Я люблю тебя, дурачок! | - I love you, you idiot. |
Когда мы с музыкантами ходили здесь, повсюду перед кухнями были идиоты, полоумные, дурачки. | When I went around with the musicians, all over in front of the kitchens were to be found idiots, half-wits, simpletons. |
Нет, правда, эти дурачки такие трогательные! | These two idiots really move me! |
Они могут замаскироваться под Иванушек-дурачков. | They can come as the village idiots. |
"Кроме одного дурачка, который был просто дебил. | "Except for one idiot boy who was so stupid and dumb. |
Вы идеалист. Мне жаль вас, как деревенского дурачка. | You're an idealist, and I pity you, as I would the village idiot. |
Если кто и играл яркую роль деревенского дурачка, то это была ты! | If anyone played the village idiot in that little cameo, it was you! |
И в тот же момент превратился из городского героя в сельского дурачка. | You know, went from being the town hero to village idiot. |
И от провинциального дурачка есть польза. | The village idiot strikes again! |
А вы по-прежнему относитесь ко мне, как к деревенскому дурачку. | And you are still treating me like the village idiot. |
Они не причинят боль дурачку. | They wouldn't hurt an idiot. |
Думаешь, мне хочется выглядеть дурачком? | Do I want to look like an idiot? |
Если она назвала тебя дурачком, то ты счастливчик. | If she tells you you're an idiot, you are a lucky man. |
Мой муж обожает прикидываться местным дурачком. | My husband loves to play the village idiot. |
Он был деревенским дурачком, если так можно выразиться... | He was the village idiot as far as l could tell. |
Ты не называл меня простым американским дурачком, который на всё натыкается? | You didn't call me an All-American idiot who fell into everything? |