
If you have questions about the conjugation of доносчик or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
-Ты доносчик?
- Are you an informer?
Но хороший доносчик не судит то, что узнаёт.
But a good informer doesn't judge what's worth passing on.
Я - доносчик?
I'm the informer?
Я не доносчик.
I'm no informer.
В гетто есть доносчики, которые готовы на все ради пару картошек.
There are ghetto informers who will do anything for a few potatoes.
- Сейчас много доносчиков.
There's plenty of informers.
Ни один еврей не покидает комендатуру живым, кроме доносчиков.
No Jew leaves the Kommandantur alive except informers.
Что может быть более губительным, более антиреволюционным, чем эта невидимая полиция, которая размножает доносчиков, которая проникает везде, с ложью и угрозой на устах.
What is more destructive, more anti-Republican, than this invisible police and its informers? They infiltrate everywhere, spreading lies and making threats.
Вы верите в чутье? Вы верите доносчикам?
You believe in intuition and informers' tips.
Ну, так был позорный случай, я это признаю, мы найдём доносчика и сведём с ним счёт, я тебе обещаю.
So there was a foul-up. I admit it. We'll get the informer, he'll pay for it.
"Критиком становится тот, кто не способен созидать, также как неспособный воевать становится доносчиком".
"A man becomes a critic "when he cannot be an artist... "...the same way a man becomes an informer when he cannot be a soldier."
Я буду вашим доносчиком.
I will be your informer.
Я был доносчиком.
I was the informer.
Заика говорил о доносчике.
The stutterer spoke of an informer.