"Избитый до неузнаваемости кандидатом на другую должность." | "Beaten past recognition by a candidate for another office |
(13 лет назад) Я должен был получить эту должность. | I should be running that office. |
- Вудро Уилсон не отличал батальона от батареи, когда он вступил в должность. | Wilson didn't know a battalion from a battery when he took office. |
- Знаешь, я раньше уже баллотировался на государственную должность. | - You know, I've run for state office before. |
- Мне бы хотелось занять должность в Калифорнии. | I'd like to run for office in California. |
Достоинство такой республики как Флоренция заключается в том,что достойные должности достаются только по заслугам. | The virtue of a republic like Florence is that offices go to the most worthy, appointments are made only on merit. |
Они просто получили крутые должности, вот и все, но я не понимаю выбор Линдсей. | They got nice offices and all, but I don't totally understand Lindsay going there. |
Шокирует, то что на видеозаписи мы можем узнать лиц, занимающих высокие государственные должности. Можете... | Most shocking is the participation of persons holding high public offices... |
Это как трамплин для реабилитации государства и мое восхождение на высшие должности для которых я предназначен. | It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined. |
Я добровольно оставляю эти должности | These offices I relinquish willingly. |
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля. | - You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands. |
Кардиналы, те, кто обманул святое наше доверие - будут лишены своих должностей и титулов, их собственность конфискуется и возвращается нашей Святой Матери Церкви. | Those cardinals those who have betrayed our sacred trust will be stripped of their offices and titles their properties confiscated and returned to our Holy Mother Church. |
Мы очистим Ватикан от любого, кто хотя бы помышляет усомниться в нашей пригодности для этих наисвятейших должностей. | We will cleanse this Vatican of ours of anyone who even thinks to question our fitness for this most holy of offices. |
Эти кардиналы будут лишены должностей и званий. | Those cardinals will be stripped of their offices and titles. |
Если удастся доказать то, о чем многие из нас подозревают: подкуп, симония, неприкрытая торговля священными должностями, а хуже всего, полное уничижение папского звания в глазах христианского мира. | If it can be proven, what many of us suspect-- corruption, simony, the blatant sale of the sacred offices, and worse, the utter degradation of the office of the papacy in the eyes of the Christian world... |
Параграф 1, пункт 3... Пока судьи ведут себя хорошо, они остаются при своих должностях. | Section one, Article three... justices shall hold their offices during good behavior. |
А ты единственный с влиятельным папашей и новой солидной должностью, подчиняешься директору ЦРУ. | And you're the one with a connected father and a fat new office under the DCI. |
Вы тот федерал, который давил должностью на моих офицеров. | You're the fed who's been pulling rank on my officers. |
Да, что ж, знаете, когда это позволяют графики и дела, потому что сейчас я считаю себя замужем за моей должностью вице-президента. | Yeah, well, I mean, you know, schedules permitting and stuff, because now I really consider myself to be married to my vice presidential office. |
Клянусь моей будущей должностью. | I swear it on the office I am to ascend to. |
Напряжение, связанное с новой должностью, было для вас непосильным. | Obviously, the stresses of this office have proven too much for you. |