Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

днище

Need help with днище or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of днище

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
днища
днищ
днищам
днища
днищами
днищах
Singular
днище
днища
днищу
днище
днищем
днище
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of днище or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of днище

Будем пробиваться через днище?

Go in from the bottom?

Велись усиленные радио-переговоры с того момента, когда этот "боевой клич" появился на днище материнского корабля два дня назад.

There's been increased chatter since that rallying cry appeared on the bottom of the mother ship two nights ago.

Да ты просто представь её днище?

We'll just imagine her bottom.

На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.

An improvised explosive device is attached to the bottom of your car.

Они обдирают себе локти, могут порезать себе палец, выпасть через дыру в днище твоей машины.

They scrape their elbows, they cut their finger, they fall through a hole in the bottom of your car.

Там был лодочник, который заботился о лодках: он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.

There was a boatman to putthe boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.

Эти огненные лепешки будут крошить их немецкие днища аж до самого Берлина!

These firecrackers will bust their German bottoms right back to Berlin!

Если они ходят добавить груз, нужно приделать колеса к днищу и толкать ее.

If they put any more load on this ship, we'll have to put wheels on her bottom and push her in.

Посмотрев на бакены и днища кораблей простоявших здесь некоторое время мы увидим сотни организмов, прилипших к днищу.

What we're looking for are some buoys, or a boat that has been here a while, and maybe on the underside we'll see hanging off the bottom of the buoy hundreds of these creatures.

-Да, им нужен кто-нибудь невысокий, чтобы общаться с общественным днищем.

Yeah. They need somebody low to the ground to deal with the bottom-feeders.

Его каноэ перевернулось, он ударился головой, потерял сознание, и его тащило под днищем, пока он не утонул.

Turned his canoe over, banged his head, unconscious, dragged along the bottom until he drowned.

На какую-то хрень днищем напоролись.

We drove over something that tore the bottom out of our truck.

Не думал, что вы станете таким днищем, ведь всего 8 дней встречаетесь.

I didn't know you could hit rock-bottom after only dating for eight days.

Further details about this page

LOCATION